Tradução gerada automaticamente
L'italien
Patrick Bruel
L'Italien
L'italien
Esta sou eu, este é o italiano
C'est moi, c'est l'italien
Existe alguém?
Est-ce qu'il y a quelqu'un?
Existe alguém?
Est-ce qu'il y a quelqu'une?
Até que eu ouvir o cão
D'ici j'entends le chien
E se você não está morto
Et si tu n'es pas morte
Abre-me sem rancor
Ouvre-moi sans rancune
Eu fico um pouco tarde, eu sei
Je rentre un peu tard, je sais
18 anos de atraso, é verdade
18 Ans de retard, c'est vrai
E eu encontrei o meu jogo
Et j'ai trouvé mes allumettes
Em Massachusetts Street
Dans une rue du massachusetts
É cansativo viagem
Il est fatiguant le voyage
Para uma criança da minha idade
Pour un enfant de mon âge
Abrir, abrir a porta para mim
Ouvre-moi, ouvre-moi la porte
Io non posso proprio faz più
Io non ne posso proprio più
(Eu realmente não posso mais)
(Je n'en peux vraiment plus)
É sei aprimi a porta
Se ci sei aprimi la porta
(Se você está aqui, me abrir a porta)
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Não sai vir è estado laggiù
Non sai come è state laggiù
(Você não sabe como ele estava lá)
(Tu ne sais pas comment c'était là-bas)
Volto para casa
Je reviens au logis
Eu fiz todos os comércios
J'ai fait tous les métiers
Thief, balanceamento
Voleur, équilibriste
Sargento
Maréchal des logis
Comediante, caçador
Comédien, braconnier
Imperador e pianista
Empereur et pianiste
Conheço mulheres, mas sim
J'ai connu des femmes, oui mais
Eu jogo mal para as mulheres, você sabe
Je joue bien mal aux dames, tu le sais
Até o momento eu era um garimpeiro
Le temps que j'étais chercheur d'or
Levaram tudo de mim, eu ainda choro
Elles m'ont tout pris, j'en pleure encore
Então, o tempo é gasto
Là-dessus le temps est passé
Quando eu me virei
Quand j'avais le dos tourné
Abra-me, abrir-me a porta
Ouvre-moi, ouvre-moi ta porte
Io non posso proprio faz più
Io non ne posso proprio più
(Eu realmente não posso mais)
(Je n'en peux vraiment plus)
É sei aprimi a porta
Se ci sei aprimi la porta
(Se você está aqui, me abrir a porta)
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Diro vir è estado laggiù
Dirò come è state laggiù
(Eu vou lhe dizer como ele estava lá)
(Je te dirai comment c'était là-bas)
Esta sou eu, este é o italiano
C'est moi, c'est l'italien
Eu vou tão longe
Je reviens de si loin
A estrada era ruim
La route était mauvaise
E depois de tantos anos
Et tant d'années après
Tanta dor após
Tant de chagrins après
Eu sonho com uma cadeira
Je rêve d'une chaise
Abra a porta! Você está aqui, eu sei
Ouvre! Tu es là, je sais
Estou tão cansada, você sabe
Je suis tellement las, tu sais
Eu só tenho uma chance
Il ne me reste qu'une chance
É que você não teve sua chance
C'est que tu n'aies pas eu ta chance
Mas não é o mesmo cão
Mais ce n'est plus le même chien
E a luz se apaga
Et la lumière s'éteint
Abra-me, abrir uma porta
Ouvrez-moi, ouvrez une porte
Io non posso proprio faz più
Io non ne posso proprio più
(Eu realmente não posso mais)
(Je n'en peux vraiment plus)
É sei aprimi trouxe (Patrick)
Se ci sei aprimi la porta (patrick)
(Se você está aqui, me abrir a porta)
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
É siete apritemi trouxe (reggiani)
Se ci siete apritemi la porta (reggiani)
(Se você estiver lá, abrir a porta para mim)
(Si vous êtes là, ouvrez-moi la porte)
Diro COM'E stato laggiù
Dirò com'è stato laggiù
(Eu vou lhe dizer como ele estava lá)
(Je te dirai comment c'était là-bas)
Abra-me, abrir uma porta
Ouvrez-moi, ouvrez une porte
Che não POSSO più proprietário
Che non ne posso proprio più
(Eu realmente não posso mais)
(Je n'en peux vraiment plus)
É sei aprimi a porta
Se ci sei aprimi la porta
(Se você está aqui, me abrir a porta)
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Diro COM'E stato laggiù
Dirò com'è stato laggiù
(Eu vou te dizer como ela estava lá)
(Je vous dirai comment c'était là-bas)
Abra-me, abra-me ...
Ouvre-moi, ouvre-moi...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Bruel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: