Tradução gerada automaticamente

L'italien
Patrick Bruel
L'Italien
L'italien
Esta sou eu, este é o italianoC'est moi, c'est l'italien
Existe alguém?Est-ce qu'il y a quelqu'un?
Existe alguém?Est-ce qu'il y a quelqu'une?
Até que eu ouvir o cãoD'ici j'entends le chien
E se você não está mortoEt si tu n'es pas morte
Abre-me sem rancorOuvre-moi sans rancune
Eu fico um pouco tarde, eu seiJe rentre un peu tard, je sais
18 anos de atraso, é verdade18 Ans de retard, c'est vrai
E eu encontrei o meu jogoEt j'ai trouvé mes allumettes
Em Massachusetts StreetDans une rue du massachusetts
É cansativo viagemIl est fatiguant le voyage
Para uma criança da minha idadePour un enfant de mon âge
Abrir, abrir a porta para mimOuvre-moi, ouvre-moi la porte
Io non posso proprio faz piùIo non ne posso proprio più
(Eu realmente não posso mais)(Je n'en peux vraiment plus)
É sei aprimi a portaSe ci sei aprimi la porta
(Se você está aqui, me abrir a porta)(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Não sai vir è estado laggiùNon sai come è state laggiù
(Você não sabe como ele estava lá)(Tu ne sais pas comment c'était là-bas)
Volto para casaJe reviens au logis
Eu fiz todos os comérciosJ'ai fait tous les métiers
Thief, balanceamentoVoleur, équilibriste
SargentoMaréchal des logis
Comediante, caçadorComédien, braconnier
Imperador e pianistaEmpereur et pianiste
Conheço mulheres, mas simJ'ai connu des femmes, oui mais
Eu jogo mal para as mulheres, você sabeJe joue bien mal aux dames, tu le sais
Até o momento eu era um garimpeiroLe temps que j'étais chercheur d'or
Levaram tudo de mim, eu ainda choroElles m'ont tout pris, j'en pleure encore
Então, o tempo é gastoLà-dessus le temps est passé
Quando eu me vireiQuand j'avais le dos tourné
Abra-me, abrir-me a portaOuvre-moi, ouvre-moi ta porte
Io non posso proprio faz piùIo non ne posso proprio più
(Eu realmente não posso mais)(Je n'en peux vraiment plus)
É sei aprimi a portaSe ci sei aprimi la porta
(Se você está aqui, me abrir a porta)(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Diro vir è estado laggiùDirò come è state laggiù
(Eu vou lhe dizer como ele estava lá)(Je te dirai comment c'était là-bas)
Esta sou eu, este é o italianoC'est moi, c'est l'italien
Eu vou tão longeJe reviens de si loin
A estrada era ruimLa route était mauvaise
E depois de tantos anosEt tant d'années après
Tanta dor apósTant de chagrins après
Eu sonho com uma cadeiraJe rêve d'une chaise
Abra a porta! Você está aqui, eu seiOuvre! Tu es là, je sais
Estou tão cansada, você sabeJe suis tellement las, tu sais
Eu só tenho uma chanceIl ne me reste qu'une chance
É que você não teve sua chanceC'est que tu n'aies pas eu ta chance
Mas não é o mesmo cãoMais ce n'est plus le même chien
E a luz se apagaEt la lumière s'éteint
Abra-me, abrir uma portaOuvrez-moi, ouvrez une porte
Io non posso proprio faz piùIo non ne posso proprio più
(Eu realmente não posso mais)(Je n'en peux vraiment plus)
É sei aprimi trouxe (Patrick)Se ci sei aprimi la porta (patrick)
(Se você está aqui, me abrir a porta)(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
É siete apritemi trouxe (reggiani)Se ci siete apritemi la porta (reggiani)
(Se você estiver lá, abrir a porta para mim)(Si vous êtes là, ouvrez-moi la porte)
Diro COM'E stato laggiùDirò com'è stato laggiù
(Eu vou lhe dizer como ele estava lá)(Je te dirai comment c'était là-bas)
Abra-me, abrir uma portaOuvrez-moi, ouvrez une porte
Che não POSSO più proprietárioChe non ne posso proprio più
(Eu realmente não posso mais)(Je n'en peux vraiment plus)
É sei aprimi a portaSe ci sei aprimi la porta
(Se você está aqui, me abrir a porta)(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Diro COM'E stato laggiùDirò com'è stato laggiù
(Eu vou te dizer como ela estava lá)(Je vous dirai comment c'était là-bas)
Abra-me, abra-me ...Ouvre-moi, ouvre-moi...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Bruel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: