Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 889

Maux D'Enfants

Patrick Bruel

Letra

Kid Sore

Maux D'Enfants

Você está em casa cedo, mais cedo do que antes
Tu rentres tôt, plus tôt qu'avant

Você liga o computador, você espera
Tu allumes ton ordi, tu attends

Eles estão todos lá atrás da tela
Ils sont tous là, derrière l'écran

Mais uma vez, este não é o seu partido
Cette fois encore, c'est pas ta fête

Você lê-lo de qualquer maneira, você baixar a cabeça
Tu lis quand même, tu baisses la tête

Vamos ter que fazer isso parar
Il faudra bien que ça s'arrête

Estas palavras jogado um pouco para ver
Ces mots jetés, un peu pour voir

Atrás de um teclado, vai saber
Derrière un clavier, va savoir

O bom filho toma o poder
Quel enfant sage prend le pouvoir

Sozinho em seu quarto, um garoto ri
Seul dans sa chambre, un gamin rit

Para fazer os outros rir com ele
Pour faire rire les autres avec lui

E cai em você hoje
Et ça tombe sur toi aujourd'hui

Enxugue suas lágrimas, Olhe para mim
Sèche tes larmes, Regarde-moi

Eu pior do que os seus olhos quando você me perguntar 'Por quê?'
J'ai encore plus mal que toi quand tes yeux me demandent 'Pourquoi ?'

Repetindo c'que significa
On répète c'que l'on entend

Ele busca o seu lugar ao vento
On cherche sa place dans le vent

Mas n'sont Sore ... como as crianças
Mais ce n'sont que des Maux...d'enfants

Para uma menina, que disse não lhes
Pour une fille, qui leur dit non

Para um menino que ama um menino
Pour un garçon qui aime un garçon

Para uma pequena frase no con
Pour une petite phrase à la con

Porque no meio de um pátio de escola
Parce qu'au milieu, d'une cour d'école

Não há balões que voam qu'les
Il n'y a pas qu'les ballons qui volent

Não é que os jogos engraçados
Il n'y a pas que des jeux drôles

Isso é patético, que é Cador
Qui est minable, qui est cador

Para uma jaqueta, ou um laptop
Pour un blouson, ou un portable

É tão fácil de matar
C'est si facile de mettre à mort

Levante a cabeça, olha para mim
Lève la tête, regarde-moi

Eu pior do que você
J'ai encore plus mal que toi

(Sim, Fouiny Babe)
(Yeah, Fouiny Babe)

E atravessa a pá, o virtual bandidos
Et on les croise à la pelle, les voyous virtuels

O pequeno tem 13 pinos, já quero ser sensual
Les p'tites ont 13 piges, veulent déjà être sensuelles

As paredes têm ouvidos que têm ADSL mais Bluetooth
Les murs n'ont plus d'oreilles ils ont Bluetooth ADSL

E jogar o jogo de quem vai ser o mais cruel
Et on joue au jeu de celui qui sera le plus cruel

Comentários pedindo ajuda, às vezes as palavras são lágrimas
Les commentaires appellent au secours, parfois les mots sont des larmes

Teclados que puxa os braços são ordis
Les claviers ça tire, les ordis sont des armes

'J'reste mãe no meu quarto mãe, eu não estou com muita fome, mamãe eu sofro mas funciona como um refrão,
'Maman j'reste dans ma chambre, maman j'ai pas trop faim, maman j'ai fait souffrir mais c'est court comme un refrain'

Encontros na net você mesmo sabe que você vê
Rencontres sur le net, tu sais même plus qui tu vois

As mensagens privadas são, não precisa quebrar a voz
Privés sont les messages, plus besoin d'se casser la voix

Eu te amo não sinto sua falta SMS e e-mail
Je t'aime pas SMS et tu me manques par e-mail

Você tem Kiffe no Twitter e você está chateado por BBL
Tu m'as kiffé sur Twitter et t'as rompu par BBL

Mim quando eu era uma criança que não tem computador
Moi quand j'étais petit on avait pas d'ordinateur

Nós ainda jogar futebol e nós conversamos por horas
On restait jouer au foot et on parlait pendant des heures

Você está sozinho na frente da tela, e até mesmo os feriados
Toi t'es seul devant l'écran, et même les jours de fête

Diga-me com quem você surfar, j'te dizer que você tratar
Dis-moi avec qui tu surfes, j'te dirai qui tu traites

Por quê? Peça-lhes
Pourquoi ? Demande leur

Eles não acreditam que n'savent jogar como grande
Ils n'savent pas, ils croient jouer comme les grands

Em outras guerras, jogos de outras crianças
A d'autres guerres, à d'autres jeux d'enfants

Levante a cabeça, falar, eu ouço você
Lève la tête, parle, je t'entends

Mudar a direção do vento
Change le sens du vent

Ódio se encaixa na bagagem
La haine se glisse, dans les bagages

Na idade de livros de imagens
A l'âge des livres d'images

(Sim, como levantar a cabeça do meu teclado?)
(Yeah, comment lever la tête de mon clavier ?)

Seque seus olhos, olhe para mim
Sèche tes larmes, regarde-moi

(Por que você não abrir uma conta se você quiser falar)
(T'as qu'à ouvrir un compte si tu veux parler)

Então muitos de vocês, palavras-
Tellement d'entre-mots pour toi

(Papa I muito tempo mais, estou logado)
(Papa j'ai plus trop l'temps, j'suis connecté)

Quando seus olhos perguntando 'Por quê?'
Quand tes yeux demandent 'Pourquoi ?'

(Eu estou sozinho no meu quarto, você sabe, se mover)
(J'suis tranquille dans ma chambre, tu sais bouger)

Se você não falar sobre isso.
Si tu n'en parles pas.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Bruel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção