Tradução gerada automaticamente

Non, Je N'Ai Rien Oublié
Patrick Bruel
Não, eu não perderam nada
Non, Je N'Ai Rien Oublié
Eu nunca pensei que iria encontrarJe n'aurais jamais cru qu'on se rencontrerait
Possibilidade é curioso, faz com que as coisasLe hasard est curieux, il provoque les choses
E o destino tem um momento pressionado a pausaEt le destin pressé un instant prend la pause
Não, eu não esqueci nadaNon je n'ai rien oublié
Eu sorri, apesar de mim só vendo vocêJe souris malgré moi, rien qu'à te regarder
Se os meses e os anos muitas vezes marcam seresSi les mois, les années marquent souvent les êtres
Você, você não mudou o penteado pode serToi, tu n'as pas changé, la coiffure peut-être
Não, eu não esqueci nadaNon je n'ai rien oublié
Casou-se comigo?Marié, moi?
Vamos lá, eu não tenho nenhum desejoAllons donc, je n'en ai nulle envie
Eu amo a minha liberdade, e depois, de mim para vocêJ'aime ma liberté, et puis, de moi à toi
Eu não encontrei a mulher da minha vidaJe n'ai pas rencontré la femme de ma vie
Mas vamos tomar uma bebida e me diga sobre si mesmoMais allons prendre un verre, et parle-moi de toi
O que você fez com sua vida?Qu'as-tu fais de tes jours?
Você é rico e cumpriu?Es-tu riche et comblée?
Você vive sozinha em Paris?Tu vis seule à Paris?
Mas então este casamento?Mais alors ce mariage?
Nós, seus pais tiveram que explodiu de raivaEntre nous, tes parents ont dû crever de rage
Não, eu não esqueci nadaNon je n'ai rien oublié
Quem teria pensado que um dia sem provocaçãoQui m'aurait dit qu'un jour sans l'avoir provoqué
O destino de repente nos colocar face a faceLe destin tout à coup nous mettait face à face
Eu pensei que tudo morre com o passar do tempoJe croyais que tout meurt avec le temps qui passe
Não, eu não esqueci nadaNon je n'ai rien oublié
Eu não sei o que dizer, nem UO inícioJe ne sais trop que dire, ni par oû commencer
Memórias abundam, invadem minha cabeçaLes souvenirs foisonnent, envahissent ma tête
E o passado volta das profundezas da derrotaEt le passé revient du fond de sa défaite
Não, eu não esqueci nada, nada esquecidoNon je n'ai rien oublié, rien oublié
Na idade em que eu usava o meu amor por todas as armasA l'age où je portais mon amour pour toute arme
Seu pai para você ter muitas outras ambiçõesTon père ayant pour toi bien d'autres ambitions
Quebrou o nosso amor e nossas lágrimas trouxeA brisé notre amour et fait jaillir nos larmes
Escolhido para o marido sobre a sua situaçãoPour un mari choisi sur sa situation
Eu queria ver você, mas você estava enclausuradoJ'ai voulu te revoir mais tu étais cloîtrée
Eu lhe escrevi uma centena de vezes, mas ainda não há respostaJe t'ai écrit cent fois, mais toujours sans réponse
Levei um longo tempo antes de eu desistirCela m'a pris longtemps avant que je renonce
Não, eu não esqueci nadaNon je n'ai rien oublié
Curto espaço de tempo, e já o café vai fecharL'heure court et déjà le café va fermer
Eu vou a pé do outro lado da rua mortosViens je te raccompagne à travers les rues mortes
Como beijar tempo que voou sob sua portaComme au temps des baisers qu'on volait sous ta porte
Não, eu não esqueci nadaNon je n'ai rien oublié
Cada estação temporada foi o nosso amorChaque saison était notre saison d'aimer
E nós não temia nem de inverno nem quedaEt nous ne redoutions ni l'hiver ni l'automne
É sempre primavera, quando nossos vinte anos ressoamC'est toujours le printemps quand nos vingt ans résonnent
Não, eu não esqueci nada, nada esquecidoNon je n'ai rien oublié, rien oublié
Ele me fez bem para sentir a sua presençaCela m'a fait du bien de sentir ta présence
Eu me sinto diferente, como um pouco mais leveJe me sens différent, comme un peu plus léger
Muitas vezes precisamos de um adolescente banhoOn a souvent besoin d'un bain d'adolescence
É doce retorno às fontes do passadoC'est doux de revenir aux sources du passé
Gostaria, se você quiser, mas você quer forçarJe voudrais, si tu veux, sans vouloir te forcer
Vê-lo novamente, bem ... se é possívelTe revoir à nouveau, enfin
si c'est possible
Se você quiser, se você está disponívelSi tu en as envie, si tu es disponible
Se você não se esqueceu de nadaSi tu n'as rien oublié
Como eu, que não esqueceu nadaComme moi qui n'ai rien oublié



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Bruel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: