
Parce Que Je T'Aime
Patrick Bruel
Porque Te Amo
Parce Que Je T'Aime
Es porque tu hombro está en mi hombroC'est parce que ton épaule à mon épaule
Tu boca en mi peloTa bouche à mes cheveux
Y tu mano en mi cuelloEt ta main sur mon cou
Es porque en mis riñonesC'est parce que, dans mes reins
Cuando tu aliento está cerca de míQuand ton souffle me frôle
Es porque tus manosC'est parce que tes mains
Eso es porque jugar a la mejillaC'est parce que joue à joue
Eso es porque por la mañanaC'est parce qu'au matin
Es porque por la nocheC'est parce qu'à la nuit
Cuando dices “ven”, vengo yoQuand tu dis "viens", je viens
Tú sonríes, yo sonríoTu souris, je souris
Es porque aquí o alláC'est parce qu'ici ou là
En otro paísDans un autre pays
Espero que estés ahíPourvu que tu y sois
Sigue siendo mi paísC'est toujours mon pays
Es porque te amoC'est parce que je t'aime
Prefiero irmeQue je préfère m'en aller
Es mejor, mucho mejor, aparatarseC'est mieux, bien mieux, de se quitter
Antes de que muera el tiempo para amarAvant que ne meure le temps d'aimer
Es porque temo que estaré de lutoC'est parce que j'ai peur de voir s'endeuiller
Minutos, horas, segundos pasadosLes minutes, les heures, les secondes passées
Eso es porque sé que no se necesita casi nadaC'est parce que je sais qu'il faut un presque rien
Para deshacer una noche y perderse por la mañanaPour défaire une nuit et se perdre au matin
No dejaré que nuestra cama se inclineJe ne laisserai pas pencher sur notre lit
Ni la sombra de un arrepentimiento ni la sombra de un aburrimientoNi l'ombre d'un regret, ni l'ombre d'un ennui
No dejaré morir con los díasJe ne laisserai pas mourir au fil des jours
¿Qué eras tú y yo, cuál era nuestro amor?Ce qui fut toi et moi, ce qui fut notre amour
Para que nunca se dejó llevar por el tiempoPour qu'il ne soit jamais emporté par le temps
Lo tomaré yo mismo. Se quedará vivoJe l'emporte moi-même. Il restera vivant
Déjame, te quieroOh laisse-moi, je t'aime
Pero prefiero irmeMais je préfère m'en aller
Es mejor, ya sabes, irseC'est mieux, tu sais, de se quitter
Antes de que el tiempo muera para amarAvant que ne meure le temps d'aimer
He visto a algunos, como nosotros, ir despacioJ'en ai vu, comme nous, qui allaient à pas lents
Y llevaba su amor mientras llevabas a un niñoEt portaient leur amour comme on porte un enfant
He visto a algunos, como nosotros, ir despacioJ'en ai vu, comme nous, qui allaient à pas lents
Y cayó de rodillas, en la tarde terminandoEt tombaient à genoux, dans le soir finissant
Los encontré enojados y luchadoresJe les ai retrouvés, furieux et combattant
Como dos lobos heridos. ¿Qué son ahora?Comme deux loups blessés. Que sont-ils maintenant?
No quiero eso. Te amoÇa, je ne veux pas. Je t'aime
No quiero destrozarnosJe ne veux pas nous déchirer
Es mejor, ya sabes, dejarnosC'est mieux, tu sais, de nous quitter
Antes de que el tiempo muera para amarAvant que ne meure le temps d'aimer
Es mejor, mucho mejor, dejarnosC'est mieux, bien mieux, de nous quitter
Antes de que el tiempo muera para amarAvant que ne meure le temps d'aimer



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Bruel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: