Pas Eu Le Temps
Patrick Bruel
Não Tive Tempo
Pas Eu Le Temps
Não tive tempo para assistir minha vida passar
Pas eu le temps de regarder passer ma vie
Nem de entender para onde meus vinte anos se foram
Ni de bien comprendre où mes vingt ans sont partis
Não há tempo para dizer adeus a um amigo
Pas eu le temps de dire au revoir à un ami
Não tive tempo
Pas eu le temps
Não tive tempo para preparar minha bagagem
Pas eu le temps de bien préparer mes bagages
De estar pronto para ver no meu rosto
Pour être prêt à regarder sur mon visage
Todas as marcas que o tempo deixa em sua passagem
Toutes les marques que le temps laisse à son passage
Não tive tempo
Pas eu le temps
Ele é covarde demais, ele passa rápido demais o tempo passa e me apressa
Il est trop lâche, il va trop vite le temps passe et me précipite
Para ser um homem que ainda não estou pronto para reconhecer
Vers un homme que je ne suis pas prêt à reconnaître déjà
Ele é covarde demais, ele passa rápido demais o tempo passa e me apressa
Il est trop lâche, il va trop vite le temps passe et me précipite
Para ser um homem, não quero dizer que ele
Vers un homme dont je ne veux pas dire que lui
Pode ser eu
C'est peut être moi
Não tive tempo para ter aprendido a amar
Pas eu le temps d'avoir su apprendre à aimer
Para me lembrar de todas as peles que toquei
Me souvenir de toutes les peaux que j'ai touché
Nem para saber se existem corações que eu quebrei
Ni de savoir s'il y a des cœurs que j'ai brisés
Não tive tempo
Pas eu le temps
Não tive tempo para passear pelo meu bairro
Pas eu le temps de faire le tour de mon quartier
Sempre foi mais além que eu queria ir
C'était toujours plus loin que je voulais aller
Não tive tempo de ver o que perdi
Pas eu le temps de voir ce que j'ai pu rater
Não tive tempo
Pas eu le temps
Ele é covarde demais, ele passa rápido demais o tempo e me apressa
Il est trop lâche, il va trop vite le temps passe et me précipite
Para ser um homem que ainda não estou pronto para reconhecer
Vers un homme que je ne suis pas prêt à reconnaître déjà
Ele é covarde demais, ele passa rápido demais o tempo passa e me apressa
Il est trop lâche, il va trop vite le temps passe et me précipite
Para ser um homem, não quero dizer que ele
Vers un homme dont je ne veux pas dire que lui
Pode ser eu
C'est peut être moi
Com o tempo, nunca mais voltamos
Avec le temps on revient jamais en arrière
Só podemos lamentar o que deveríamos ter feito
On n'peut que regretter ce qu'on aurait dû faire
Eu faria tudo de novo se fosse refazer
Moi je referai tout si c'était à refaire
Sim tudo se fosse para refazer
Oui tout si c'était à refaire
Ele te dá e toma de volta cada segundo do seu tempo
Il te donne et il te reprend chaque seconde de son temps
Para poder viver um minuto, será necessário retomar o anterior
Pour pouvoir vivre une minute il faudra rendre celle d'avant
Ele te dá e toma de volta cada segundo do seu tempo
Il te donne et il te reprend chaque seconde de son temps
Para poder viver um minuto, será necessário retomar o anterior
Pour pouvoir vivre une minute il faudra rendre celle d'avant
Mas o tempo passa
Mais le temps passe
Mas quanto mais ele passa e mais eu o amo
Mais plus il passe et plus je l'aime
Esse tempo que zomba de mim e que me conduz
Ce temps qui joue et qui m'emmène
Dia após dia em uma dança
Jour après jour dans une danse
Onde cada passo é uma chance
Où chaque pas est une chance
Mas quanto mais ele passa e mais eu o amo
Mais plus il passe et plus je l'aime
Esse tempo que toca e que me motiva
Ce temps qui joue et qui m'entraîne
Para aquele que eu queria ser
Vers celui que je voulais être
Com esses sonhos enchendo a cabeça
Avec ces rêves plein la tête
Ele é covarde demais, ele passa rápido demais o tempo passa e me apressa
Il est trop lâche, il va trop vite le temps passe et me précipite
Para ser um homem que ainda não estou pronto para reconhecer
Vers un homme que je ne suis pas prêt à reconnaître déjà
Ele te dá e toma de volta a cada segundo de seu tempo
Il te donne et il te reprend chaque seconde de son temps
Para poder viver um minuto, será necessário entregar o de antes
Pour pouvoir vivre une minute il faudra rendre celle d'avant
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Bruel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: