Birdland
Patti Smith
Terra Dos Pássaros
Birdland
Seu pai morreu e deixou uma pequena fazenda na Nova Inglaterra
His father died and left him a little farm in New England
Todos os longos carros pretos funerários deixaram a cena
All the long black funeral cars left the scene
E o garoto estava lá sozinho
And the boy was just standing there alone
Olhando para o trator vermelho brilhante
Looking at the shiny red tractor
Ele e seu pai costumavam sentar-se dentro
Him and his daddy used to sit inside
E circulavam os campos azuis e lubrificavam a noite
And circle the blue fields and grease the night
Era como se alguém tivesse espalhado manteiga em todos os pontos
It was if someone had spread butter on all the fine points of
Das estrelas
The stars
Porque quando ele olhou para cima elas começaram a escorregar
'Cause when he looked up they started to slip
Então ele colocou a cabeça no seu braço em cruz
Then he put his head in the crux of his arm
E ele começou a derivar, derivar para a barriga de um navio
And he started to drift, drift to the belly of a ship
Deixe o navio deslizar aberto, e ele entrou nele
Let the ship slide open, and he went inside of it
E viu o pai atrás do painel de controle espalhando contas de
And saw his daddy 'hind the control board streamin' beads of
Luz
Light
Ele viu o pai atrás do painel de controle
He saw his daddy 'hind the control board
E ele estava muito diferente esta noite
And he was very different tonight
Porque ele não era humano, ele não era humano
'Cause he was not human, he was not human
E então o rosto do menino se iluminou com uma alegria pura
And then the little boy's face lit up with such naked joy
Aquele sol ardia em suas pálpebras e seus olhos eram como dois
That the Sun burned around his lids and his eyes were like two
Sóis
Suns
Tampas brancas, opalas brancas, vendo tudo um pouco
White lids, white opals, seeing everything just a little bit too
Claro demais
Clearly
E ele olhou em volta e não havia navio preto à vista
And he looked around and there was no black ship in sight
Nenhum carro funerário preto, nada, exceto para ele o corvo
No black funeral cars, nothing except for him the raven
E caiu de joelhos e olhou para cima e gritou
And fell on his knees and looked up and cried out
Não papai, não me deixe aqui sozinho
No, daddy, don't leave me here alone
Leve-me, papai, para a barriga do seu navio
Take me up, daddy, to the belly of your ship
Deixe o navio deslizar aberto e eu vou dentro dele
Let the ship slide open and I'll go inside of it
Onde você não é humano, você não é humano
Where you're not human, you are not human
Mas ninguém ouviu o grito de alarme do garoto
But nobody heard the boy's cry of alarm
Ninguém lá, exceto os pássaros ao redor da fazenda da Nova Inglaterra
Nobody there 'cept for the birds around the New England farm
E eles se reuniram em todas as direções, como rosas que se espalharam
And they gathered in all directions, like roses they scattered
E eles eram como uma bússola de grama se juntando na
And they were like compass grass coming together into the head
Cabeça de um buquê de xamã
Of a shaman bouquet
Fenda no nariz e todos os outros foram atirar
Slit in his nose and all the others went shooting
E ele viu as luzes do tráfego acenando como as mãos de
And he saw the lights of traffic beckoning like the hands of
Blake
Blake
Agarrando suas bochechas, tirando seu pescoço
Grabbing at his cheeks, taking out his neck
Todos os seus membros, tudo estava torcido e ele disse
All his limbs, everything was twisted and he said
Eu não vou desistir, não vou desistir
I won't give up, won't give up, don't let me give up
Não me deixe desistir, eu não vou desistir, venha aqui
I won't give up, come here, let me go up fast
Deixe-me subir rápido, leve-me rápido, leve-me até a barriga de um navio
Take me up quick, take me up, up to the belly of a ship
E o navio se abre e eu entro onde
And the ship slides open and I go inside of it where I am not
Não sou humano
Human
Eu sou corvo de hélio e esse filme é meu
I am helium raven and this movie is mine
Então ele clamou enquanto esticava o céu
So he cried out as he stretched the sky
Empurrando tudo como um desenho de látex, estou sozinho
Pushing it all out like latex cartoon, am I all alone in this
Nessa geração?
Generation?
Nós estivemos apenas sonhando com animação noite e dia
We'll just be dreaming of animation night and day
E não vou desistir, não vou desistir e eu vou vê-los chegando
And won't let up, won't let up and I see them coming in
Oh, eu não podia ouvi-los antes, mas eu os ouço agora
Oh, I couldn't hear them before, but I hear 'em now
É um radar em todas as luzes de prata e platina
It's a radar scope in all silver and all platinum lights
Movendo-se como navios negros, eles estavam se movendo
Moving in like black ships, they were moving in, streams of
Fluxos de eles
Them
E ele levantou as mãos e disse: Sou eu, sou eu
And he put up his hands and he said, it's me, it's me
Vou te dar meus olhos, me aceite, oh agora, por favor me aceite
I'll give you my eyes, take me up, oh now please take me up
Eu sou corvo de hélio esperando por você, por favor me leve
I'm helium raven waitin' for you, please take me up
Não me deixe aqui!
Don't leave me here!
O filho, o sinal, a cruz
The son, the sign, the cross
Como a forma de uma mulher torturada, a verdadeira forma de
Like the shape of a tortured woman, the true shape of a tortured
Uma mulher torturada
Woman
A mãe em pé na porta deixando seus filhos
The mother standing in the doorway letting her sons
Não mais presidentes, mas profetas
No longer presidents but prophets
Todos estão sonhando que vão carregar o profeta
They're all dreaming they're gonna bear the prophet
Ele vai correr pelos campos sonhando em animação
He's gonna run through the fields dreaming in animation
Tudo vai partir o crânio dele
It's all gonna split his skull
Vai sair como um buquê preto brilhante
It's gonna come out like a black bouquet shining
Como um punho que vai atirar neles
Like a fist that's gonna shoot them up
Como a luz, como o boxeador Mohammed
Like light, like Mohammed Boxer
Leve-os para cima
Take them up up up up up up
Oh, vamos subir, me leve, eu vou subir
Oh, let's go up, up, take me up, I'll go up
Eu estou subindo, eu estou subindo
I'm going up, I'm going up
Me leve, eu vou subir, eu vou lá em cima
Take me up, I'm going up, I'll go up there
Suba suba suba suba suba
Go up go up go up go up up up up up up up
Até, até a barriga de um navio
Up, up to the belly of a ship
Deixe o navio se abrir e entraremos nele
Let the ship slide open and we'll go inside of it
Onde não somos humanos, não somos humanos
Where we are not human, we're not human
Bem, havia areia, havia azulejos
Well, there was sand, there were tiles
O sol derreteu a areia e coagulou
The Sun had melted the sand and it coagulated
Como um rio de vidro
Like a river of glass
Quando endureceu, olhou para a superfície
When it hardened he looked at the surface
Ele viu seu rosto
He saw his face
E onde havia olhos havia apenas duas opalas brancas
And where there were eyes were just two white opals, two white
Duas opalas brancas
Opals
Onde havia olhos havia apenas duas opalas brancas
Where there were eyes there were just two white opals
E ele olhou para cima e os raios dispararam
And he looked up and the rays shot
E ele viu o corvo chegando
And he saw raven comin' in
E ele se arrastou de costas e subiu
And he crawled on his back and he went up
Up up up up up
Up up up up up up
Wop sha, de maneira xamãnica, wop sha
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do
De maneira xamãnica
Way
Wop sha, de maneira xamãnica, wop sha
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do
De maneira xamãnica
Way
Wop da sha, de maneira xamãnica
Sha da do wop, da shaman do way
Nós gostamos da Terra dos pássaros
We like birdland
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patti Smith e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: