Tradução gerada automaticamente

Radio Baghdad
Patti Smith
Rádio Bagdá
Radio Baghdad
Não sofra com a aflição do seu vizinhoSuffer not Your neighbor's affliction
Não sofra com a paralisia do seu vizinhoSuffer not Your neighbor's paralysis
Mas estenda sua mão Estenda sua mãoBut extend your hand Extend your hand
Para não sumir na cidade E ser apenas um traçoLest you vanish in the city And be but a trace
Apenas um fantasma desaparecido E seu legadoJust a vanished ghost And your legacy
Todas as coisas que você sabia Ciência, matemática, pensamentoAll the things you knew Science, mathematics, thought
Severamente enfraquecidas Como sistemas de irrigaçãoSeverely weakened Like irrigation systems
Nas veias cansadas que se formam Do Tigre e do EufratesIn the tired veins forming From the Tigris and Euphrates
No reino da paz Todo o mundo giravaIn the realm of peace All the world revolved
Todo o mundo girava Em torno de um círculo perfeitoAll the world revolved Around a perfect circle
Cidade de Bagdá Cidade dos estudiososCity of Baghdad City of scholars
Empírica e humilde Centro do mundoEmpirical humble Center of the world
Cidade em cinzas Cidade de BagdáCity in ashes City of Baghdad
Cidade de Bagdá Abrasiva e distanteCity of Baghdad Abrasive aloof
Oh, na Mesopotâmia A distância corria profundaOh, in Mesopotamia Aloofness ran deep
Profunda nas veias dos grandes riosDeep in the veins of the great rivers
Que formam a base Do ÉdenThat form the base Of Eden
E a árvore A árvore do conhecimentoAnd the tree The tree of knowledge
Levantou seus braços Para o céuHeld up its arms To the sky
Todos os ramos do conhecimento Todos os ramos do conhecimentoAll the branches of knowledge All the branches of knowledge
Acolhendo AcolhendoCradling Cradling
A civilização No reino da pazCivilization In the realm of peace
Todo o mundo girava Em torno de um círculo perfeitoAll the world revolved Around a perfect circle
Oh Bagdá Centro do mundoOh Baghdad Center of the world
Cidade de cinzas Com suas grandes mesquitasCity of ashes With its great mosques
Eruptando da boca de Deus Levantando-se das cinzas comoErupting from the mouth of god Rising from the ashes like
Um pássaro manchado Espalhado contra o céu de mosaicoa speckled bird Splayed against the mosaic sky
Oh, nuvens ao redor Nós criamos o zeroOh, clouds around We created the zero
Mas não significamos nada para você Você acreditariaBut we mean nothing to you You would believe
Que somos apenas um conto místico Somos apenas uma barriga inchadaThat we are just some mystical tale We are just a swollen belly
Que deu à luz Sinbad, Sherazade Nós demos à luzThat gave birth to Sinbad, Scheherazade We gave birth
Oh, oh, ao zero O número perfeitoOh, oh, to the zero The perfect number
Inventamos o zero E não significamos nada para vocêWe invented the zero And we mean nothing to you
Nossos filhos correm pelas ruasOur children run through the streets
E você enviou suas chamas Suas estrelas cadentesAnd you sent your flames Your shooting stars
Choque e espanto Choque e espantoShock and awe Shock and awe
Como alguma, alguma Produção de guerreiros imagináriosLike some, some Imagined warrior production
Século vinte e um Sem cavalheirismo envolvidoTwenty-first century No chivalry involved
Sem BushidoNo Bushido
Oh, o código do Ocidente Já se foiOh, the code of the West Long gone
Nunca esteve Onde está?Never been Where does it lie?
Você veio, você veio Pelo ocidenteYou came, you came Through the west
Aniquilou um povo E você vem até nósAnnihilated a people And you come to us
Mas somos mais velhos que você Você vem, você querBut we are older than you You come you wanna
Você quer vir e roubar o berçoYou wanna come and rob the cradle
Da civilização E você lê, ainda lêOf civilization And you read yet you read
Você lê Gênesis Você lê sobre a árvoreYou read Genesis You read of the tree
Você lê sobre a árvore Gerada por DeusYou read of the tree Beget by god
Que levantou seus ramos para o céu Cada ramo do conhecimentoThat raised its branches into the sky Every branch of knowledge
Do berço da civilizaçãoOf the cradle of civilization
Das margens do Tigre e do EufratesOf the banks of the Tigris and the Euphrates
Oh, na Mesopotâmia A distância corria profundaOh, in Mesopotamia Aloofness ran deep
O rosto de Eva se virando Que céu ela viuThe face of Eve turning What sky did she see
Que jardim sob seus pés O que você perfuraWhat garden beneath her feet The one you drill
Você perfura Puxando o sangue da terraYou drill Pulling the blood of the earth
Pequenas gotas de óleo para pulseiras Pequenas joiasLittle droplets of oil for bracelets Little jewels
Safiras Você faz pulseirasSapphires You make bracelets
Ao redor do seu próprio mundo Estamos chorando lágrimasRound your own world We are weeping tears
Rubi Nós as oferecemos a vocêRubies We offer them to you
Somos apenas Seu pesadelo árabeWe are just Your Arabian nightmare
Inventamos o zero Mas não significamos nada para vocêWe invented the zero But we mean nothing to you
Seu pesadelo árabeYour Arabian nightmare
Cidade de estrelas Cidade do saberCity of stars City of scholarship
Ciência Cidade de ideiasScience City of ideas
Cidade da luz CidadeCity of light City
Cidade de cinzas Que o grande CalifaCity of ashes That the great Caliph
Percorreu Seus pés descalços formaram um círculoWalked through His naked feet formed a circle
E eles construíram uma cidade Uma cidade perfeita de BagdáAnd they built a city A perfect city of Baghdad
No reino da paz E todo o mundo giravaIn the realm of peace And all the world revolved
E eles inventaram E não significam nada para vocêAnd they invented And they mean nothing to you
Nada para você NadaNothing to you Nothing
Vá dormir Vá dormir meu filhoGo to sleep Go to sleep my child
Vá dormir E eu vou cantar uma canção de ninarGo to sleep And I'll sing you a lullaby
Uma canção de ninar para nossa cidade Uma canção de ninar de BagdáA lullaby for our city A lullaby of Baghdad
Vá dormir Durma meu filhoGo to sleep Sleep my child
Durma Durma...Sleep Sleep...
Corra Corra...Run Run...
Você enviou suas luzes Suas bombasYou sent your lights Your bombs
Você as lançou sobre nossa cidade Choque e espantoYou sent them down on our city Shock and awe
Como algum programa de tv malucoLike some crazy t.v. show
Eles estão roubando o berço da civilizaçãoThey're robbing the cradle of civilization
Eles estão roubando o berço da civilizaçãoThey're robbing the cradle of civilization
Eles estão roubando o berço da civilizaçãoThey're robbing the cradle of civilization
Não sofra A paralisia do seu vizinhoSuffer not The paralysis of your neighbor
Não sofra Mas estenda sua mãoSuffer not But extend your hand



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patti Smith e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: