The Rolling Clouds
Paul Baribeau
As Nuvens de Rolamento
The Rolling Clouds
O verão foi ronronando como um gatinho
the summer was purring like a kitten
Até que a partida agulha pulando registro
until the record needle starting skipping
Eu estava guinchando através da porta de tela
i was squeaking through the screen door
Em sua cozinha
in your kitchen
Então, você quer ir para o centro com me parar na biblioteca?
so do you want to go downtown with me stop by the library?
Você andava ao meu lado
you rode by my side
Na velocidade de seu pai 10 anos
on your dad's old ten speed
Parecia que tudo estava perfeito
it felt like everything was finally perfect
Nós montamos passado as lojas vazias
we rode past the empty stores
As igrejas
the churches
Mas então eu olhei em seus olhos
but then i looked in your eyes
E eles estavam ansiosos
and they were anxious
E eles estavam nervosos
and they were nervous
Em todas as nuvens rolando
under all the rolling clouds
Sobre todos os campos que rodeiam
over all the fields that surround
Esta pequena cidade
this tiny town
Mais tarde naquela noite que você começou a chorar
later that night you started to cry
Corri para o banheiro e trancou-se dentro do banheiro
ran into the bathroom and locked yourself inside the bathroom
Eu queria derrubar a porta, mas ao invés eu só encostei o outro lado
i wanted to knock down the door but instead i just leaned against the other side
Às vezes parece que eu ainda não te conheço
sometimes it feels like i still don't know you
Após todos estes anos
after all these years
Depois de todas as coisas estúpidas que já passaram por
after all the stupid stuff we've gone through
Quantos filmes de terror que nos sentamos por
how many horror movies have we sat through
Quantos Sour Patch Kids
how many sour patch kids
Quantas dois litros de orvalho da montanha
how many two liters of mountain dew
Eu quero ver você passar por isso
i want to see you get through this
Mas parece que nada que eu digo faz toda a diferença
but it seems like nothing i say makes any difference
Quando saí de sua casa naquela noite eu me senti totalmente horrível
when i left your house that night i felt totally awful
E egoísta
and selfish
Em todas as nuvens rolando
under all the rolling clouds
Sobre todos os campos que rodeiam
over all the fields that surround
E prender-nos esta pequena cidade
and trap us in this tiny town
Talvez eu tenha feito a coisa errada
maybe i did the wrong thing
Talvez eu deveria ter ficado
maybe i should have stayed
Talvez você ia se sentir melhor, talvez
maybe you were gonna feel better, maybe
Talvez nada teria mudado
maybe nothing would have changed
Na maioria das noites eu jogar apenas um filme no videocassete
most nights i just throw a movie in the vcr
E adormecer no sofá e acordar cansado
and fall asleep on the couch and wake up tired
Tento não perder você
i try not to miss you
Mas eu não tente muito duro
but i don't try very hard
I lembro de parar por um longo tempo atrás
i remember stopping by a long time ago
Ouvi dentro de tocar piano
heard you inside playing piano
Sentei-me no degrau da frente
i sat down on the front step
E ouvi através da janela
and listened through the window
Em todas as nuvens rolando
under all the rolling clouds
A quebra azul através
the blue breaking through
Sobre todos os campos que rodeiam
over all the fields that surround
Esta pequena cidade
this tiny town
Em todas as nuvens rolando
under all the rolling clouds
A quebra azul através
the blue busting through
Sobre todos os campos que rodeiam
over all the fields that surround
Esta pequena cidade
this tiny town
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paul Baribeau e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: