J'ai tant pleuré
{Refrain:}
J'ai tant pleuré pour toi,
Tant prié sans t'attendrir, méchante !
J'ai passé tant de jours, tant de nuits à ne songer qu'à toi
J'ai tout au fond de moi
Dû cacher tant de larmes brûlantes
Que j'ai lassé mon cœur à tant souffrir pour toi
En ma folie
Je croyais, poète ennuyeux,
Que notre vie
Serait un roman merveilleux.
Le cœur plus sage,
Sans voir se troubler mes yeux
J'ai lu la dernière page,
La page où l'on parle d'adieu
{au Refrain}
L'âme brisée,
Suivant mon chemin douloureux,
Loin de l'aimée,
On reste longtemps malheureux
Mais on se lasse
Chaque jour console un peu
Et chaque matin qui passe
Efface une larme en vos yeux
{au Refrain}
Eu Chorei Tanto
{Refrão:}
Eu chorei tanto por você,
Tanto rezei sem te comover, sua malvada!
Passei tantos dias, tantas noites só pensando em você
Eu tive que esconder lá no fundo de mim
Tantas lágrimas ardentes
Que cansei meu coração de tanto sofrer por você
Na minha loucura
Eu acreditava, poeta chato,
Que nossa vida
Seria um romance maravilhoso.
O coração mais sábio,
Sem ver meus olhos se turvarem
Eu li a última página,
A página onde se fala de adeus
{no Refrão}
A alma despedaçada,
Seguindo meu caminho doloroso,
Longe da amada,
A gente fica muito tempo infeliz
Mas a gente se cansa
Cada dia consola um pouco
E cada manhã que passa
Apaga uma lágrima dos seus olhos
{no Refrão}