Tradução gerada automaticamente
Everything Is Everything
Paul Heaton
Tudo é tudo
Everything Is Everything
Quando as bandas Hip Hops-perfume vender (e) Boy vendendo tristezaWhen Hip-Hops selling perfume (and) Boy bands selling grief
O Bluesmen seguro de vida do mercado apenas um pé embaixoThe Bluesmen market life insurance Just one foot underneath
Jazz chegou a nada, mas lenço transparenteJazz has come to nothing But transparent handkerchief
Tudo é nada para ninguémEverything is Anything to Anyone
O Açougueiro lhe vende Pantihose O Supermercado vende você terraThe Butcher sells you pantihose The Supermarket sells you land
O Newsreader gosta de ler a notícia, mas ele também é de uma bandaThe Newsreader likes to read the news But he's also in a band
E do feminismo dormindo com um galo em cada mãoAnd Feminism's fast asleep With a cock in either hand
Tudo é nada para ninguémEverything is Anything to Anyone
Moderna, o homem moderno é um homem de muitos companheirosModern, modern man is a man of many mates
Assim, decorar, imitamos Nós duplicar nossos grandesSo we decorate, we imitate We duplicate our greats
É o som de polvos Dando infinitas oitos altasIt's the sound of Octopuses Giving infinite high eights
Negócio de todo mundo é o show businessEverybody's business is show business
O quiosque vende umas férias A loja de viagens vende você areiaThe newsagent sells you holidays The travel shop sells you sand
O vigário local salva a sua alma Mas ele também salva os condenadosThe local vicar saves your soul But he also saves the damned
Nothings preto e branco nunca mais Somente permanentemente bronzeadaNothings black and white no more Just permanently tanned
Tudo é tudo para todosEverything is Everything to Everyone
Localizar, localizar, localizar Localize casa da vítimaLocate, locate, locate Locate the victim's house
Troque as esposas e tomar suas vidas e transformá-las de dentro para foraSwap the wives and take their lives And turn them inside out
Nada foi deixado no armário, nada deixou em dúvidaNothing left in closet, nothing left in doubt
Tudo é nada para ninguémEverything is Anything to Anyone
Mulher moderna, moderna está manipulando facas muitosModern, modern woman's juggling many knives
Duplicando, imitando a vida dos outrosDuplicating, imitating Other people's lives
Ao som de um milhão de lobos assobiandoTo the sound of a million whistling wolves
Do recinto de mil locais de construçãoFrom the grounds of a thousand building sites
Negócio de todo mundo é o show businessEverybody's business is show business
E a fina estão ficando mais finoAnd the thin are getting thinner
O grande estão ficando maioresThe big are getting bigger
Até 5 e 75 anos de idadeTill 5 and 75 year olds
Se preocupe com a sua figuraWorry 'bout their figure
O grande estão ficando maioresThe big are getting bigger
A fina estão ficando mais finoThe thin are getting thinner
Até everyones procurando (cozimento de todos)Till everyones looking (everyone's cooking)
Em todos os outros jantarAt everyone else's dinner
E o interior quer o exterior você Oliver quero que você OddieAnd the indoors want you Oliver The outdoors want you Oddie
O banco que querem um Tex ou Hank O microfone "quer PavarottiThe bank they want a Tex or Hank The mic' wants Pavarotti
Cozinha, jardim de propriedade guarda-roupa, no solKitchen, garden, wardrobe Property in the sun
Everthing é nada para ninguémEverthing is Anything to Anyone
E este seu espaço, My Space Boca seus grandesAnd this Your Space-My Space Their Big Mouth
Acontece OutsideInside Tudo ForaTurns Everything OutsideInside Out
E seu Tube-Meu Todo mundo tubo SpoutAnd Your Tube-My Tube Everybody's Spout
Tudo é OWT Qualquer coisa é foda NowtEverything is Anything Owt is Fucking Nowt
E nós raspar a cabeça para fazer-nos olhar finaAnd we shave our heads To make us look thin
Até o 'todo porra Terras esta pele, gordura carecaTill the whole fuckin' earths this fat, bald Skin
Até os professores de ginástica e os proprietários da academiaTill the fitness instructors And the owners of the gym
São siegheiling baixo da varanda da guarniçãoAre siegheiling down From the balcony of the trim
E o vizinho do motorista do irmão do atoAnd the neighbour of the chauffeur Of the brother of the act
Está ajudando a vender papéis Ao omitir apenas o fato umaIs helping selling papers By omitting just one fact
Que ele realmente não conheço Mas o que ele sabe ao certoThat he doesn't really know them But what he knows for sure
É mãos de todo mundo estão em todos os outros knicker empateIs everybody's hands Are in everyone else's knicker draw
Com ovos de Páscoa em janeiro e as luzes de Natal em junhoWith Easter eggs in January and Christmas lights in June
Tudo o que é pouco mais de vai voltar em breveAnything that's barely over's coming back real soon
Algumas pessoas chamam de gula, algumas pessoas chamam de ganânciaSome folk call it gluttony, some folk call it greed
É apenas um milhão de pombos malditos para um único grão de sementeIt's just a million fucking pigeons to a single grain of seed



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paul Heaton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: