Tradução gerada automaticamente
The Rose
Paul McDermott
A Rosa
The Rose
Alguns dizem que o amor é um rio que afoga a cana macia.Some say love, it is a river that drowns the tender reed.
Alguns dizem que o amor é uma lâmina, que faz seu coração sangrar.Some say love, it is a razor, that leaves your heart to bleed.
Alguns dizem que o amor é uma fome, uma necessidade que nunca acaba.Some say love, it is a hunger, an endless aching need.
Eu digo que o amor é uma flor, e você é sua única semente. É o coração com medo de quebrar que nunca aprende a dançar.I say love, it is a flower, and you its only seed. Its the heart afraid of breaking that never learns to dance.
É o sonho com medo de acordar que nunca arrisca.Its the dream afraid of waking that never takes the chance.
É quem não se deixa levar que não consegue se entregar.Its the one who won't be taken who can not seem to give.
E a alma com medo de morrer que nunca aprende a viver. Quando a noite foi solitária demais e a estrada longa demais.And the soul afraid of dying that never learns to live. When the night has been too lonely and the road has been too long.
E você pensa que o amor é só para os sortudos e os fortes.And you think that love is only for the lucky and the strong.
Apenas lembre-se no inverno, bem debaixo da neve amarga,Just remember in the winter, far beneath the bitter snow,
Está a semente que, com o amor do sol, na primavera, se torna a rosa.Lies the seed that with the suns love, in the spring, becomes the rose



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paul McDermott e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: