Tradução gerada automaticamente
Misery (feat. Nikki Reed)
Paul McDonald
Miséria (feat. Nikki Reed)
Misery (feat. Nikki Reed)
Eu tenho caído e sem sorte na maioria dos meus dias
I've been down and out of luck most of my days
Passei toda a minha inocência lutando com o diabo no meu caminho
Spent all my innocence wrestling with the devil in my way
Minha própria prisão, atrás das grades
My own prison, behind bars
Eu aprendi uma coisa ou duas sobre quebrar corações
I learned a thing or two about breaking hearts
E ouvindo o silêncio através de toda a raiva
And listening to the silence through all the rage
Eu tenho sido um estranho para você na melhor das hipóteses
I've been a stranger to you at best
E eu não te culpo por desistir
And I don't blame you for just giving up
Saindo e me dizendo que nunca vou mudar
Walking out, and telling me I'll never change
Porque amor é mais fácil falar do que fazer
'Cause love is easier said than done
Eu rezo a Deus para que eu seja o único
I pray to God that I am the only one
Isso é tão solitário e tão envergonhado
That's felt so lonely and so ashamed
Então, Jesus, não tire esse vazio
So Jesus, don't take this emptiness away
Porque é a única coisa que resta de mim que é real
'Cause it's the only thing that's left of me that's real
Graças a Deus pela miséria e os cinco longos anos que me resistiram
Thank God for the misery and the five long years that weathered me
Levou a sensação de perder tudo para finalmente me salvar
It took the feeling of losing everything to finally save me
Então agradeça a Deus pela miséria
So thank God for the misery
Então agradeça a Deus pela miséria
So thank God for the misery
Ela disse que sua vida tem sido como uma música de John Prine
She said her life's been like a John Prine song
E é tão clichê dizer que eu te amei mais naqueles dias
And it's so cliché to say that I loved you more back in those days
Eu daria tudo para levar tudo de volta
I'd give it all away to take it all back
Eu finalmente daria a você aquele Cadillac cor-de-rosa
I'd finally give you that rose pink Cadillac
E todo meu coração baterá por você
And all of my heart would beat for you
Você sabe que ainda faz
You know it still does
Então, Jesus, não tire esse vazio
So Jesus, don't take this emptiness away
Porque é a única coisa que resta de mim que é real
'Cause it's the only thing that's left of me that's real
Graças a Deus pela miséria e os cinco longos anos que me resistiram
Thank God for the misery and the five long years that weathered me
Levou a sensação de perder tudo para finalmente me salvar
It took the feeling of losing everything to finally save me
Então agradeça a Deus pela miséria
So thank God for the misery
Porque eu preciso de você agora mais do que nunca, amor
'Cause I need you now more than ever before, love
Todas as minhas linhas de vida duraram muito
All my lifelines have long run out
E vou te deixar orgulhoso desta vez
And I'll make you proud this time around
Eu finalmente descobri você
I've finally figured you out
Tem sido um longo caminho chegando em casa
It's been a long road coming home
Mas acabou agora
But it's over now
Então, Jesus, não tire esse vazio
So Jesus, don't take this emptiness away
Porque é a única coisa que resta de mim que é real
'Cause it's the only thing that's left of me that's real
Graças a Deus pela miséria e os cinco longos anos que me resistiram
Thank God for the misery and the five long years that weathered me
Levou a sensação de perder tudo para finalmente me salvar
It took the feeling of losing everything to finally save me
Então agradeça a Deus pela miséria
So thank God for the misery
Graças a Deus pela miséria
Thank God for the misery
Graças a Deus
Thank God
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paul McDonald e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: