Tradução gerada automaticamente

House Of Pain
Paul Wall
Casa da Dor
House Of Pain
[Intro][Intro]
Saia da estrada mais real, na rodoviaExit the realest road, on the highway
É meu bairro, parceiro, agora você tá indo na minha direçãoIt's my block homie, now you headed my way
Ignore ela, como carros bonitos na garagemIgnore her, like nice cars in the driveway
Entre e deixe seus problemas voarem emboraWalk inside, and let your troubles fly away
Hmmm-hmmm-hmm, eu sinto sua dorHmmm-hmmm-hmm, I feel your pain
Eu sinto sua dor, é a casa da dorI feel your pain, it's the house of pain
Bem-vindo à casa da dor, aaaaaaaaaahWelcome to the house of pain, aaaaaaaaaah
[Chamillionaire][Chamillionaire]
Andando naquele corredor onde minha mãe diz que é tratada de forma erradaWalking that hallway where mom say, she get treated the wrong way
E o dia todo, o cara só discute sobre isso o dia todoAnd all day, dude just argue about it all day
E eles nunca lidam com isso de forma calmaAnd all they, never handle it in a calm way
Ela joga coisas nele, enquanto ele tenta sair de perigoShe throws stuff at him, while he tries to hop out of harm's way
E vocês dizem que não há lugar como o larAnd y'all say, that it ain't no place like home
O que é verdade, porque o lar é realmente como nenhum lugar que conheciWhich is true, cause home is really like no place I've known
Eles não conseguem ver que a luz é escura, mesmo com as lâmpadas acesasThey can't see the light is dark, even with the light bulbs on
Mas mesmo quando os bons tempos vão, a vida continuaBut even when the good times day, life goes on
É, olha no banheiro, vê essa garota vomitandoYeah look in the bathroom, look at this girl throwing up
Não, ela não tá doente, mas tá cansada da vida porque sabe que é uma merdaNaw she's not sick, but she's sick of life cause she knows it sucks
Porque o pai dela não tá por perto pra vê-la crescerCause her father's, not around to see her growing up
O aniversário dela é amanhã, sabemos que aquele filho da puta não vai aparecerHer birthday's tomorrow, we know that bastard ain't showing up
Olha ele enchendo a cara, bebida na cozinhaLook at him po'ing up, liquor in the kitchen
Papai tem problemas, trata a bebida como se fosse remédioDaddy got problems, he treat liquor like the prescription
Ele tá quebrado e culpa a mamãe, porque ela não consegue consertá-loHe's broke and he blame mama, cause she can't fix him
Agora os vizinhos sussurram sobre como a família se tornou vítimaNow the neighbors whisp'ring, bout how the family became victims
Mas não o irrite, porque você sabe que ele é violentoBut don't piss him off, cause you know that he's violent
Você sabe que ele não vai parar, socando até ela ficar em silêncioYou know he won't quit, throwing his fist till she's silent
911, alguém pode ligar?911, can somebody please dial it
Senhor, por favor, você pode me ajudar a acabar com essa rebeliãoLord please, could you help me put a end to this riot
[Hook][Hook]
Hmm-hmm-hmm-hmmmm-hmm, eu sinto sua dorHmm-hmm-hmm-hmmmm-hmm, I feel your pain
Eu sinto sua dor-eu sinto sua dor, bem-vindo à casa da dorI feel your pain-I feel your pain, welcome to the house of pain
[Yung Ro][Yung Ro]
Abra a porta da minha casa, e você não verá ninguémOpen the door to my home, and you'll see nobody man
E uma placa que diz, Bem-vindo à Terra de NinguémAnd a sign that says, Welcome to Nobody Land
Agora, se você olhar ao redor, verá que é tão fácilNow if you take a look around, you will see it's so easy
Notar a dor, e o coração da minha mãe sangrandoTo notice the pain, and my mother's heart bleeding
Tentando fazer as contas, não tem pai pra ajudarTrying to make ends meet, ain't no father to help
Mas além das contas, ela precisa de amor tambémBut besides the bills she needs some love herself
Agora ela grita o nome do filho, Lil' Ro, volta pra casaNow she's screaming her son's name, Lil' Ro come home
Trinta minutos se passaram, ela percebeu que Yung Ro sumiuThirty minutes passed, she realized Yung Ro gone
Ele não consegue lidar com o estresse, que tá na cabeçaHe can't deal with the stress, embedded in his brain
Então ele leva isso pro corpo, mas me diga, quem é o culpado?So he takes it physically, but tell me who's to blame
Foi a droga ou a mamãe gritando, sabe que o pai dele foi emboraWas it the dope or mama fussing, know his daddy was gone
Um dia ruim, ou foi só a vida sozinha?A bad day, or was it just life alone
Ele tá tão estressado na beira, e suas palmas trememHe's so stressed on the edge, and his palms are flinching
Agora a polícia tenta avisá-lo sobre as consequênciasNow the police trying to warn him, bout consequences
Mas só Deus pode me julgar, então foda-se sua prisãoBut only God can judge me, so nigga fuck your jail
Porque quando eu morrer, meus manos não podem me tirar do infernoCause when I'm dead, my niggas can't bond me out of hell
(*falando*)(*talking*)
Querido Senhor, a casa da dor é suaDear Lord, the house of pain is yours
Às vezes eu chorei, eu reclameiSometimes I cried, I complained
Porque doía tanto, eu estava confusoCause it hurt so much, I was confused
Mas então percebi, quando eu mais precisei de vocêBut then I realized, when I needed you the most
Foi quando eu estava chorando, eu estava machucadoIs when I'm crying, I'm hurt
Ou quando eu estava lutando, obrigadoOr when I'm struggling, thank you
[Ponte][Bridge]
Quando estou lutando, babyWhen I'm struggling, baby
E eu realmente não sei, o que mais fazerAnd I really don't know, what else to do
Só preciso de um pouco de fé, preciso de oraçãoI just need a little faith, I need praying
Não posso contar com a ajuda de ninguém, só de vocêCan't call on no one's help, but you
Eu sei que o Senhor vai sentir minha dorI know the Lord, gon feel my pain
E confio que você vai me ajudar a passar por issoAnd I trust that, you gon help me through
Porque eu sei, você sente minha dorCause I know, you feel my pain
Sente minha paa-aaaainFeel my paa-aaaain
[Chamillionaire][Chamillionaire]
Entre, o irmão dele tá na cadeia, ele se afunda em drogasCome inside his brother's in jail, he copes putting drugs in himself
E a mãe dele também, não tá sendo mãe porque, carambaAnd his mother is well, she's not being a mother cause hell
Não tem jantar na mesa, ele faz isso sozinhoThere's no dinner on the table, he does it himself
Com as drogas que ele vende, seu velho precisa de ajudaWith the drugs that he sells, his old man does he need help
Nããã, olha na sala, não tem como sobreviverNaw-uh look in the living room, there's no surviving
Imagens na TV dele, e de Osama Bin LadenTV images of him, and Osama Bin Loden
Eles me alimentam com essas imagens, mas eu realmente não tô comprandoThey feeding me them images, but I'm really not buying
O que esses caras no escritório estão dizendo, chega de mentirasWhat them guys in the office saying, quit with the lying
Nunca pedi pelo drama, só queria um dólarNever ask for the drama, just mash for a dolla
Tentando conseguir um dólar, pra comprar fraldas pra sua filhaTrying to get a dolla, to buy pampers for his daughter
Mas então ele tem que ouvir sua mãe e a mãe do bebê gritandoBut then he gotta hear his mama, and baby mama holla
Só porque ele não tem muito dinheiro, ele não tem nadaJust cause he ain't got a lot of money, he got nada
Nunca pedi pelo drama, só pedi por uma camaNever asked for the drama, just asked for a cama
Depois da linha de zeros, e depois do tempo deAfter the line of zeros, and after the time of
Paciência começou a apitar, ele explodiu, sua honraOf patience started buzzing, he blasted your honor
Ele pegou um caso, mas ele estava correndo atrás de um dólarHe caught a case, but he was chasing after a dolla



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paul Wall e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: