Tradução gerada automaticamente

5th & Broadway
Paul Wright
5ª Avenida e Broadway
5th & Broadway
Quando ela era só uma garotinhaWhen she was just a young girl
Tinha muitos sonhosShe had a lot of dreams
Como sair de uma cidade pequena pra uma cidade grandeLike moving from a small town to a bigger city
Seus pais sempre avisavam dizendo, querida, não vá emboraHer parents always warned her saying darling don't you leave
Mas nada podia parar ela de fazer o que acreditava, éBut nothing could stop her from doing what she believed yea
Então ela pegou um voo tarde da noite de casa sozinha pra CalifórniaSo she took a flight late at night from her home all alone down to california
Deixou uma carta que escreveu na cama e dizia 'pai, eu te aviseiShe left a note that she wrote on her bed and it read 'poppa i told ya
Mas eu volto um diaBut i'll be back someday
Não se preocupe comigo, ooohh'Don't ya worry bout me ooohh'
E ela sabe que sonhosAnd she knows that dreams
Não podem se realizarCan't come true
A menos que ela acrediteUnless she believes
E queira que aconteçamAnd wants them to
E ele sabe que há maisAnd he knows there's more
Nesta velha livrariaIn this old bookstore
Um dia eles vão ver que o amor está logo ali na esquinaSomeday they'll see that love is right around the corner
Na 5ª Avenida e Broadway.On fifth and broadway.
Aqui é onde ele cresceu, ficou bêbado e vomitouThis is where he grew up got drunk and threw up
Faltou aula pra fazer o que quisesse até tudo explodirSkipped class to do whatever till it blew up
Na cara dele, o pai achou que era um desperdício, colocou ele de volta no lugarIn his face his dad thought it was a waste put him back in his place
Mas a avó deu amor e o avô mostrou graça lá em OBBut his grandma showed him love and his grandpa showed him grace down in ob
Ele adorava só ficar com os amigos na Newport Ave, comendo hambúrguer no Hodad's e antes do avô falecer, ele disse 'é melhor você escrever um livro como eu um dia'He loved just hanging with the homies on newport ave eating burgers down at hodads and before his gramps passed away he said 'you better write a book like me someday'
Então ele começou a escrever tarde da noite em casa sozinhoSo he started to write late at night in his home all alone
Sobre a vida na cidadeAbout life in the city
Sobre um milionário que perdeu tudo e recuperou em um anoAbout a millionaire who lost it all and got it back in a year
Até o último centavo e olha ele agoraDown to the last penny and look at him now
Ele está no topo do mundoHe's on top of the world
E ela sabe que sonhosAnd she knows that dreams
Não podem se realizarCan't come true
A menos que ela acrediteUnless she believes
E queira que aconteçamAnd wants them to
E ele sabe que há maisAnd he knows there's more
Nesta velha livrariaIn this old bookstore
Um dia eles vão ver que o amor está logo ali na esquinaSomeday they'll see that love is right around the corner
Na 5ª Avenida e Broadway.On fifth and broadway.
É meio engraçado como a vida pode mudarKinda funny how a life can change
Tudo fica rearranjadoEverything gets rearranged
Nada vai ser igualNothings ever gonna be the same
Dia após dia, página após páginaDay after day page after page
É meio engraçado como ela lê essa cidadeIt's kinda funny how she reads this town
Como um romance que não consegue largar.Like a novel that she can't put down.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paul Wright e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: