Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2.240.939

Jeito De Mato (part. Almir Sater)

Paula Fernandes

LetraSignificado

Nossa tradução não tem a mesma quantidade de linhas que a versão original, ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.

Jeito De Mato (part. Almir Sater)

De onde é que vem esses olhos tão tristes?
Vem da campina onde o Sol se deita
Do regalo de terra que o teu dorso ajeita
E dorme serena
No sereno, sonha

De onde é que salta essa voz tão risonha?
Da chuva que teima, mas o céu rejeita
Do mato, do medo, da perda tristonha
Mas que o Sol resgata
Arde e deleita

Há uma estrada de pedra que passa na fazenda
É teu destino, é tua senda
Onde nascem tuas canções
As tempestades do tempo que marcam tua história
Fogo que queima na memória
E acende os corações

Sim, dos teus pés na terra nascem flores
A tua voz macia aplaca as dores
E espalha cores vivas pelo ar
Ah-ah-ah-ah
Sim, dos teus olhos saem cachoeiras
Sete lagoas, mel e brincadeiras
Espumas, ondas, águas do teu mar
Ah-ah-ah, ê-laiá

Há uma estrada de pedra que passa na fazenda
É teu destino, é tua senda
Onde nascem tuas canções
As tempestades do tempo que marcam tua história
Fogo que queima na memória
E acende os corações

Sim, dos teus pés na terra nascem flores
A tua voz macia aplaca as dores
E espalha cores vivas pelo ar
Ah-ah-ah-ah
Sim, dos teus olhos saem cachoeiras
Sete lagoas, mel e brincadeiras
Espumas, ondas, águas do teu mar
Ah-ah-ah, ê-laiá

De onde é que vem esses olhos tão tristes?
Vem da campina onde o Sol se deita
De onde é que salta essa voz tão risonha?
Dorme serena
No sereno, sonha

Dorme serena e sonha

Way of the Bush (feat. Almir Sater)

Where do those eyes so sad come from?
They come from the countryside where the Sun sets
From the gift of land that your back adjusts
And sleeps serene, dreams in the moonlight

Where does that voice so cheerful come from?
From the rain that insists, but the sky rejects
From the bush, from fear, from the sad loss
But that the Sun rescues, burns and delights

There is a stone road that passes through the farm
It's your destiny, it's your path, where your songs are born
The storms of time that mark your history
Fire that burns in memory and ignites hearts

Yes, from your feet on the ground flowers bloom
Your soft voice soothes the pains
And spreads vivid colors through the air
Ah, ah, ah
Yes, from your eyes come waterfalls
Seven lagoons, honey and games
Foams waves, waters of your sea
Ah, ah, ah
Êeh, laiá

Composição: Mauricio Santini / Paula Fernandes. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Pâmela. Legendado por Thayná e mais 1 pessoas. Revisões por 17 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paula Fernandes e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção