Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.140

Embassy Row

Pavement

Letra

Rua da Embaixada

Embassy Row

Velha intuição -- no seu cais estamos pescandoOld intuition -- on your dock we're fishin'
Vai, dá uma nota pra genteCome on now, give us a grade
A de esforço, e B de entregaA for effort, and a B for delivery
C de devoção quando o mundo começa a invadir seus planosC for devotion when the world starts encroaching on your plans
Cadê o savoir, cadê o savoir -- ele não tá aqui agoraWhere is the savoir, where is the savoir -- he's not here right now
Cadê o savoir, cadê o savoir-faire?Where is the savoir, where is the savoir-faire?

Rua da embaixada -- as fumaças ficam baixasEmbassy row -- the fumes they lay low
Em ruas largas -- onde as limusines deslizamOn lanes that are wide -- where the limousines glide
Nos portões de ferro forjado e nos pratos de porcelana finaOn the wrought-iron gates and the bone china plates
E não esqueça das boas maneiras onde os hinos tocamAnd don't forget your manners where the anthems play

Em um submundo de notícias estrangeirasIn a netherworld of foreign feeds
Em um submundo de notícias estrangeirasIn a netherworld of foreign feeds
Em um submundo de notícias estrangeirasIn a netherworld of foreign feeds
Vou pegar a coroa, vou pegar a coroaI'm gonna take the crown, I'm gonna take the crown
Vou pegar a coroa, vou pegar uma coroaI'm gonna take the crown, I'm gonna take a crown

As empregadas são revistadas -- e bundas são beijadasMaids, they are frisked -- and asses are kissed
Eu precisava de um visto -- comprei de um caraI needed a visa -- I bought off a geezer
Favores políticos podem te fazer um salvadorPolitical favors could make you a savior
Em um canto aberto onde as notícias chegam atrasadasIn an open corner where the news is late

Em um submundo de notícias estrangeirasIn a netherworld of foreign feeds
Em um submundo de notícias estrangeirasIn a netherworld of foreign feeds
Em um submundo de notícias estrangeirasIn a netherworld of foreign feeds
Vou pegar a coroa, vou pegar a coroaI'm gonna take the crown, I'm gonna take the crown
Vou pegar uma coroa, vou pegar uma coroaI'm gonna take a crown, I'm gonna take a crown

Preciso nascer, preciso morrerI need to get born, I need to get dead
Tô cansado dos formulários, tô cansado de ser mal interpretadoI'm sick of the forms, I'm sick of being misread
Por homens de dashiki e suas revistas esquerdistasBy men in dashikis and their lefist weeklies
Ira colonizada -- seu novo caminho brilhanteColonized wrath -- their shining new path
O castelo convertido de design mouriscoThe converted castle of moorish design
Se você quiser ficar no fim de semana, bem, a gente não se importariaIf you want to stay the weekend, well, we wouldn't mind
Os planos que estão tramando, a superfície tá arranhandoThe plots they are hatching, the surface is scratching
Em um canto aberto onde as notícias chegam atrasadasIn an open corner where the news is late

Em uma terra estrangeira de contasIn a netherland of foreign beads
Em uma terra estrangeira de contasIn a netherland of foreign beads
Em uma terra estrangeira de contasIn a netherland of foreign beads
Vou te derrubar, vou pegar a coroaI'm gonna take you down, I'm gonna take the crown
Vou pegar a coroa, vou pegar a coroaI'm gonna take the crown, I'm gonna take the crown
Vou pegar a coroa, vou pegar a coroaI'm gonna take the crown, I'm gonna take the crown
Vou pegar a coroa, vou pegar a coroaI'm gonna take the crown, I'm gonna take the crown




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pavement e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção