I'm Still Here
Pearl Jam
Eu Continuo Aqui
I'm Still Here
Ela me disse, pelo telefone
She said to me, over the phone
Ela está procurando ver outras pessoas
She wanted to see other people
Eu pensei, "pois bem
I thought, "well, then
Olhe ao seu redor, elas estão por toda parte"
Look around, they're everywhere"
Ela disse que estava confusa...
Said that she was confused
Eu pensei, "querida, bem-vinda ao clube"
I thought, "darlin', join the club"
24 anos de idade, crise da meia-idade
24 years old, mid-life crisis
Hoje em dia te atinge enquanto você é jovem
Nowadays hits you when you're young
Eu desliguei, ela ligou de volta, eu desliguei de novo
I hung up, she called back, I hung up again
O processo já tinha começado
The process had already started
Pelo menos aconteceu rápido
Least it happened quick
Eu juro, eu morri por dentro naquela noite
I swear I died inside that night
Meu amigo, ele ligou, eu não lhe disse nada
A friend, he'd called, I didn't mention a thing
A última coisa que ele me disse foi, "Fique tranquilo", tranquilo
The last thing he said was "be sound", sound
Eu fui contemplado com uma coisa horrível, eu odeio admitir
I contemplated an awful thing, I hate to admit
Eu pensei apenas que estas seriam as últimas palavras mais apropriadas
I just thought those would be such appropriate last words
Mas eu continuo aqui, e pequeno
But, I'm still here, and small
Tão pequeno, como esta luta poderia parecer tão grande?
So small, how could this trouble seam so big
Tão grande
So big
Enquanto as árvores com as brisas continuam verdes
Well the palms in the breeze still blow green
E as ondas no mar continuam absolutamente azuis
And the waves in the sea still absolute blue
Mas o horror
But the horror
Cada coisa que eu vejo me lembra dela
Every single thing I see is a reminder of her
Nunca pensei que eu fosse amaldiçoar o dia em que a conheci
Never thought I'd curse the day I met her
E já que ela se foi, e não vai ouvir
And since she's gone, and wouldn't hear
Quem se importa?
Who would care?
O que isso traria de bom?
What good would that do?
Mas eu continuo aqui
But I'm still here
Então, eu imagino em um mês ou doze
So I imagine in a month or 12
Eu estarei em algum lugar tomando um drink
I'll be somewhere having a drink
Rindo de uma piada estúpida
Laughing at a stupid joke
Ou de qualquer outra coisa estúpida
Or just another stupid thing
Eu posso me ver parando de repente
And I can see myself stopping short
Desviando do presente
Drifting out of the present
Sugado pela ressaca e puxado para um abismo
Sucked by the under tow and pulled out deep
E lá estou eu, de pé
And there I am standing
Grama verde e lápides brancas, todas enfileiradas
Wet grass and white head stones, all in rows
E nessa distância há alguém, fora de si
And in the distance there's one off on it's own
Então eu paro, ajoelho
So I stop, kneel
Meu novo lar
My new home
E eu imagino um despertar sóbrio
And I picture a sober awakening
E uma reentrada nesse pequeno bar
A re-entry into this little bar scene
Entorno minha bebida até o gelo bater em meus lábios
Sip my drink till the ice hits my lip
Peço outra rodada
Order another round
Por enquanto é só
And that's it for now
Desculpe, nunca fui bom para fazer finais felizes
Sorry, never been too good at happy endings
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pearl Jam e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: