El
Los ojos de tu carne ven el brillo
Del insufrible sol, tu carne toca
Polvo disperso o apretada roca;
El es la luz, lo negro y lo amarillo.
Es y los ve. Desde incesantes ojos
Te mira y es los ojos que un reflejo
Indagan y los ojos del espejo,
Las negras hidras y los tigres rojos.
No le basta crear. Es cada una
De las criaturas de Su extraño mundo:
Las porfiadas raíces del profundo
Cedro y las mutaciones de la luna.
Me llamaban Caín. Por mí el eterno
Sabe el sabor del fuego del infierno.
Ele
Os olhos da sua carne veem o brilho
Do sol insuportável, sua carne toca
Pó disperso ou rocha apertada;
Ele é a luz, o negro e o amarelo.
É e os vê. Desde olhos incessantes
Te observa e são os olhos que um reflexo
Indaga e os olhos do espelho,
As hidras negras e os tigres vermelhos.
Não basta criar. É cada uma
Das criaturas do Seu mundo estranho:
As teimosas raízes do profundo
Cedro e as mutações da lua.
Me chamavam Caim. Por minha causa o eterno
Sabe o sabor do fogo do inferno.