Insomnio
De fierro,
De encorvados tirantes de enorme fierro tiene que ser la noche,
Para que no la revienten y la desfonden
Las muchas cosas que mis abarrotados ojos han visto,
Las duras cosas que insoportablemente la pueblan.
Mi cuerpo ha fatigado los niveles, las temperaturas, las luces:
En vagones de largo ferrocarril,
En un banquete de hombres que se aborrecen,
En el filo mellado de los suburbios,
En una quinta calurosa de estatuas húmedas,
En la noche repleta donde abundan el caballo y el hombre.
El universo de esta noche tiene la vastedad
Del olvido y la precisión de la fiebre.
En vano quiero distraerme del cuerpo
Y del desvelo de un espejo incesante
Que lo prodiga y que lo acecha
Y de la casa que repite sus patios
Y del mundo que sigue hasta un despedazado arrabal
De callejones donde el viento se cansa y de barro torpe.
En vano espero
Las desintegraciones y los símbolos que preceden al sueño.
Sigue la historia universal:
Los rumbos minuciosos de la muerte en las caries dentales,
La circulación de mi sangre y de los planetas.
(he odiado el agua crapulosa de un charco,
He aborrecido en el atardecer el canto del pájaro.)
Las fatigadas leguas incesantes del suburbio del sur,
Leguas de pampa basurera y obscena, leguas de execración,
No se quieren ir del recuerdo.
Lotes anegadizos, ranchos en montón como perros, charcos de
Plata fétida:
Soy el aborrecible centinela de esas colocaciones inmóviles.
Alambre, terraplenes, papeles muertos, sobras de buenos aires.
Creo esta noche en la terrible inmortalidad:
Ningún hombre ha muerto en el tiempo, ninguna mujer, ningún
Muerto,
Porque esta inevitable realidad de fierro y de barro
Tiene que atravesar la indiferencia de cuantos estén dormidos o
Muertos
-aunque se oculten en la corrupción y en los siglos-
Y condenarlos a vigilia espantosa.
Toscas nubes color borra de vino infamarán el cielo;
Amanecerá en mis párpados apretados.
Insônia
De ferro,
De tirantes curvados de enorme ferro tem que ser a noite,
Pra que não a estoure e a desfaça
As muitas coisas que meus olhos abarrotados viram,
As duras coisas que insuportavelmente a povoam.
Meu corpo tem cansado os níveis, as temperaturas, as luzes:
Em vagões de longo trem,
Em um banquete de homens que se odeiam,
Na lâmina cega dos subúrbios,
Em uma quinta quente de estátuas úmidas,
Na noite repleta onde abundam o cavalo e o homem.
O universo desta noite tem a vastidão
Do esquecimento e a precisão da febre.
Em vão quero me distrair do corpo
E do desvelo de um espelho incessante
Que o prodiga e que o espreita
E da casa que repete seus pátios
E do mundo que segue até um arrabalde despedaçado
De becos onde o vento se cansa e de barro tosco.
Em vão espero
As desintegrações e os símbolos que precedem o sonho.
Segue a história universal:
Os rumos minuciosos da morte nas cáries dentais,
A circulação do meu sangue e dos planetas.
(odeio a água podre de uma poça,
Aborreço ao entardecer o canto do pássaro.)
As fatigadas léguas incessantes do subúrbio do sul,
Léguas de pampa de lixo e obscena, léguas de execracão,
Não querem sair da memória.
Lotes alagados, barracos amontoados como cães, poças de
Prata fétida:
Sou o abominável sentinela dessas colocações imóveis.
Fios, aterros, papéis mortos, sobras de bons ares.
Creio esta noite na terrível imortalidade:
Nenhum homem morreu no tempo, nenhuma mulher, nenhum
Morto,
Porque esta inevitável realidade de ferro e de barro
Tem que atravessar a indiferença de quantos estejam dormindo ou
Mortos
-ainda que se escondam na corrupção e nos séculos-
E condená-los a uma vigília espantosa.
Nuvens toscas cor de borra de vinho infamarão o céu;
Amanhecerá em minhas pálpebras apertadas.