Talk Show
Pedro Suárez-Vértiz
Programa de Entrevistas
Talk Show
É difícil contar sobre a vida
Es difícil contar la vida
Não há como começar
No hay como empezar
Mas uma marca na alma
Pero una huella en el alma
É um bom ponto de partida
Es un buen punto de partida
Uma voz que você não escuta mais
Una voz que ya no escuchas
Uma voz que já se foi
Una voz que ya se fue
Lamento não ter entrado em contato com ela antes
Lamento no haberla contactado antes
Fui seu grande amigo, e esqueci o quanto ela significava para mim
Fui su gran amigo, y olvidé cuánto ella era para mí
Mas, enfim, tudo aconteceu do nada
Pero bueno, todo salió de la nada
Éramos muito boêmios, apesar de eu estar na universidade e ela no ensino médio
Éramos muy bohemios, a pesar de mi universidad y de su bachillerato
Nos divertíamos pensando que todos eram bobos, e nós não
Nos divertíamos pensando que todos eran tontos, y nosotros no
Chamam de esnobismo intelectual
Esnobismo intelectual, le dicen
Me lembro de ter conseguido a chave da loja do meu pai
Recuerdo que conseguí la llave de la tienda de mi padre
E aí foi a primeira vez dela
Y ahí fue su primera vez
Mesmo que ela fosse linda, era estranho
A pesar de lo linda que era, rarísimo
Nunca pensei em sexo ou prazer quando transamos
Yo nunca pensé en sexo o en placer cuando lo hicimos
Depois encontramos umas amigas dela na rua
Luego nos encontramos con unas amigas suyas en la calle
Andávamos em grupo, de boa
Andábamos en grupo, relajadísimos
Alucinados pelo que tinha acontecido
Alucinados por lo que había pasado
Apesar de tudo, nunca disse a ela para ficar
A pesar de todo, yo nunca le dije para estar
Pensei que, se tudo começou assim, assim deveria terminar, né?
Eh, pensé que todo empezó así, y así debía terminar, ¿no?
Expliquei que tudo se destruiria se fizéssemos isso
Le expliqué que se destruiría todo si lo hacíamos
Ela não entendeu, ou talvez eu não tenha entendido
Ella no entendió, o quizás yo no entendí
Decidiu me abandonar, me deixar e se comportar muito mal
Decidió abandonarme, dejarme y portarse muy mal
Horrível, eu quase morri
Horrible, yo casi me muero
Mas, enfim, as histórias de amor são assim
Pero bueno, las historias de amor son así
Com dor e desordem
Con dolor y con desorden
Eu aceitei, né?
Lo acepté, ¿no?
A estabilidade e a tranquilidade são o final feliz de qualquer filme
La estabilidad y la tranquilidad son el final feliz de cualquier película
De qualquer livro
De cualquier libro
Bem, eu estava no meio da história
Bueno, yo estaba en la mitad del cuento
Desorientado, e com muita bagunça
Desubicado, y con demasiados desórdenes
Decidi mudar e dar um jeito na minha vida
Decidí cambiar y formalizar mi vida
Pela primeira vez, perguntar a alguém, não sei, tipo
Por primera vez, decirle a alguien, no sé, o sea
Você quer ficar comigo?
¿Quieres estar conmigo?
Ela tinha uma grande amiga
Tenía ella una gran amiga
Que uma vez nos expulsou de sua casa por coisas que não posso contar
Que alguna vez nos echó de su casa por cosas que no puedo contar
Lembrei quem era
Me acordé quién era
Me lembro de que ela estava bonita, no fundo, gostei dessa reação
Recuerdo que estaba guapa, en el fondo, me gustó esa reacción
Decidi procurá-la e conquistá-la, simples assim
Decidí buscarla y conquistarla, así de simple
Seria difícil, mas finalmente consegui
Iba a ser difícil, pero finalmente lo conseguí
Foi um acidente
Fue un accidente
Nunca pensei em partir o coração da garota de quem falei no início
Yo jamás pensé en quebrarle el corazón a la chica de la que hablé al principio
Ah, ela se foi
Ah, ella se fue
De vez em quando, enviava chocolates para minha irmã, e presentes
De vez en cuando enviaba chocolates a mi hermana, y regalos
Cartas para nós, inclusive, perguntando por mim
Cartas a nosotros, inclusive, preguntando por mí
Mas eu sempre fiquei em silêncio
Pero yo siempre quedé en silencio
Com minha nova garota, tive uma felicidade duradoura de três anos
Con mi nueva chica, tuve una larga felicidad de tres años
Foi bom, visitei a Europa, me saí bem na universidade
Fue lindo, visité Europa, me fue bien en la universidad
Vivia bem com a música, tudo era espetacular
Vivía bien con la música, era espectacular todo
Eu me sentia no caminho certo
Me sentía encaminado
No entanto, meu pai faleceu
Sin embargo, mi viejo falleció
Minha mãe perdeu a casa
Mi mamá perdió la casa
E a bagunça e a confusão voltaram
Y el desorden y confusión regresó
Me apaixonei novamente, e, bem, tudo acabou de novo
Me enamoré de nuevo, y, bueno, se acabó de nuevo todo
Com isso, descobri que a vida é como um cavalo
Con esto, descubrí que la vida es como un caballo
Um cavalo selvagem que se deve aprender a montar
Un caballo salvaje que uno debe aprender a montar
Chega um momento em que ele simplesmente não te derruba mais
Llega un momento en que ya, ya no te bota más
Agora estou tranquilo e feliz
Ahora estoy tranquilo y feliz
E liguei para ela outro dia
Y cogí el teléfono hace poco
Queria saber o que aconteceu com a garota
Quería saber que fue de la chica
Da qual falei no início dessa história
De la que hablé al principio de este relato
Encontrei o pai dela, ele trabalhava em um banco em Paris
Y ubiqué al padre, trabajaba en un banco en París
Eu disse: Senhor, como vai? Sou o Pedro
Le dije: Señor, ¿qué tal?, soy Pedro
Lembra de mim? O que aconteceu com sua filha?
¿Se acuerda de mí? ¿Qué fue de su hija?
Ele disse: Como assim, você não sabe?
Me dijo: Cómo, ¿no sabes?
Ela faleceu
Ella murió
Foi uma parada cardíaca em Barcelona
Fue un paro cardíaco en Barcelona
Fiquei consternado mais uma vez
Quedé consternado una vez más
Totalmente arrancado do meu presente
Completamente arrancado de mi presente
Nunca me despedi dela, nunca soube como ela estava depois
Nunca me despedí de ella, nunca supe como le fue después
Agora tenho uma clara compreensão do amor e da dor
Ahora tengo clara la noción del amor y del dolor
Embora tenha sido em um passado distante
Aunque fue en un lejano pasado
Essa lição já não é para mim
Esta lección ya no es para mí
Digam adeus, se for preciso
Digan adiós, si hay que hacerlo
Fechem sua história de amor
Cierren su historia de amor
Terminem seu livro
Terminen su libro
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pedro Suárez-Vértiz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: