Transliteração e tradução geradas automaticamente
Κρατά με
Peggy Zina
Segure-me
Κρατά με
Mas que sonhos fazer
Μα τι όνειρα να κάνω
Ma ti óneira na káno
longe de você
απο `σένα μακριά
apo 'séna makriá
minha vida só perco
τη ζωή μου μόνο χάνω
ti zoí mou móno cháno
Não importa o que faça para esquecer, não consigo
Ό,τι κι αν κάνω να ξεχάσω δεν μπορώ
Ó,ti ki an káno na xechásó den boró
em você novamente toda noite acabo
σε `σένα πάλι κάθε βράδυ καταλήγω
se 'séna páli káthe vrády katalígo
é bom no seu abraço
είναι ωραία στο δικό σου το στενό
eínai oréa sto dikó sou to stenó
e não consigo, mas também não quero escapar
και δεν μπορώ μα και δε θέλω να ξεφύγω
kai den boró ma kai den thélo na xefýgo
O que posso dizer, como dizer
Τι να σου πω, πώς να στο πω
Ti na sou po, pos na sto po
que te amo não é suficiente aqui
το σ` αγαπώ δε φτάνει εδώ
to s' agapó den ftánei edó
Segure-me para não ter medo de voar alto
Κρατά με να μη φοβάμαι να πετάω ψηλά
Kratá me na mi fovámai na petáo psilá
amor de cabeça para baixo me fez de novo
άνω κάτω η αγάπη με έκανε ξανά.
áno káto i agápi me ékane xaná
Não importa o que aconteça, não me tira de lugar nenhum
Ό,τι και να γίνει δε με βγάζει πουθενά
Ó,ti kai na gínei de me vgázei pouthená
voltei para você mais uma vez
γύρισα σε `σένα πίσω άλλη μια φορά
gýrisa se 'séna píso álli mia forá
Enquanto eu viver, sempre voltarei aqui
Όσο θα ζω θα επιστρέφω πάντα εδώ
Óso tha zo tha epistréfo pánta edó
mas é melhor não sair de jeito nenhum
μα είναι καλύτερα καθόλου να μη φεύγω
ma eínai kalýtera kathólu na mi fevgo
e se eu encontrar meu lado ruim
και αν συναντάω τον κακό μου εαυτό
kai an synantáo ton kakó mou eaftó
vou mudar de caminho e sempre evitá-lo
θα αλλάζω δρόμο και όλο θα τον αποφεύγω
tha allázo drómo kai ólo tha ton apofévgo
O que posso dizer, como dizer
Τι να σου πω, πώς να στο πω
Ti na sou po, pos na sto po
que te amo não é suficiente aqui
το σ` αγαπώ δε φτάνει εδώ
to s' agapó den ftánei edó
Segure-me para não ter medo de voar alto
Κρατά με να μη φοβάμαι να πετάω ψηλά
Kratá me na mi fovámai na petáo psilá
amor de cabeça para baixo me fez de novo
άνω κάτω η αγάπη με έκανε ξανά
áno káto i agápi me ékane xaná
Não importa o que aconteça, não me tira de lugar nenhum
Ό,τι και να γίνει δε με βγάζει πουθενά
Ó,ti kai na gínei de me vgázei pouthená
voltei para você mais uma vez
γύρισα σε `σένα πίσω άλλη μια φορά
gýrisa se 'séna píso álli mia forá



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Peggy Zina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: