Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 302

Ona i On

Peja

Letra

Ela e Ele

Ona i On

...no meio de acontecimentos diários na cidade......w tle codziennych zdarzeñ w mieœcie...
...escute com atenção e você vai reconhecê-lo pela letra......s³uchaj uwa¿nie a poznasz go po tekœcie...
...você vale o que pode dar de si......tyle jesteœ wart ile mo¿esz od siebie daæ...
...para aqueles que querem passar pela vida......do tych którzy chc¹ iœæ przez ¿ycie...

Isso não é um hit de novela no estilo ela e eleTo nie hit z telenoweli w stylu ona i on
Isso não é uma bobagem com uma situação infantil, dane-se issoTo nie kit z infantyln¹ sytuacj¹, jebaæ to
É sobre laços humanos e sentimentos, um julgamento comumTo o miêdzyludzkich wiêzach i uczuciach zwyk³y s¹d
Vida, amor infeliz, queda de sentimentos, morte¯ycie, nieszczêœliwa mi³oœæ lot upadek uczuæ, zgon

Ela é tão elegante, imersa em euforia...Taka zgrabna ona przesi¹kniêta eufori¹...
Ao vê-la, até eu ficaria maluco...Na jej widok nawet mi by sterownik pierdoln¹³ ...
Ela passeando com o cachorro, ele se esforça na esperança.Ona na spacerku z pieskiem, on siê prê¿y przy nadziei.
Vê como ela recebe o dinheiro de pequenos ladrões.Widzi jak odbiera d³ug od drobnych z³odziei.
Naquele momento, ele provavelmente não sabia o preço de estar com ela...Wtedy pewnie nie zna³ ceny za zwi¹zek z t¹ pani¹...
Não é o tipo dele, então ele diz "oi".To nie jego pó³ka wiêc powie jej „siamano".
Um garoto do segundo ano, ficou em choque e desistiu,Ch³opak z drugiego roku, dozna³ szoku i odpad³,
A cena o superou como se fosse inacreditável...Ta scena go przeros³a jakby niewiarygodna...
Ele a achou linda, vê nela a mãe de seus filhos,Wpad³a mu w oko, widzi w niej matkê swych dzieci ,
Fala de um jeito amador, então se arrepende, sabe que vai embora!Gada³ w amatorskim stylu, wiêc ¿a³uje, wie odleci!
Pode não haver uma segunda chance, ele pensa nela o tempo todo,Drugiej szansy mo¿e nie byæ, on myœli o niej stale,
Ele não a conhece, mas sabe muito bem quem ela é!On nie zna jej wcale, kim jest wie doskonale!
Ele gostaria de dançar com ela, mas a situação o supera,Chcia³by mieæ z ni¹ balet, lecz sprawa go przerasta,
Não é o tipo de estudante que ele costumava pegar no centro da cidade!To nie ten typ studentek, które zjada³ w centrum miasta!
Está prestes a se cortar, queria ser completamente sincero,Zaraz siê pochlasta, chcia³ byæ ca³kowicie szczery,
Gostaria de segurá-la pela mão, em passeios, sobremesas.Chcia³by z ni¹ za r¹czkê, na spacery, desery.
Sonha com um carrossel, o garoto vive em outro mundo,Marzy o karuzeli, ch³op w innym œwiecie ¿yje,
E tem medo de se infiltrar no mundo das garotas más.I tak boi siê przenikn¹æ do œwiata z³ych dziewczynek.

...ela ...ele......ona ...on...

O que diria à mãe, que terminou a educação?Co by powiedzia³ matce, ¿e skoñczy³a edukacjê?
Quais são suas qualificações, que gosta de férias,Jakie ma kwalifikacje, to ¿e lubi wakacje,
Atrações sem fim, que ainda tem fascinações,Nieskoñczone atrakcje ¿e wci¹¿ miewa fascynacje,
Atração por velocidade, o garoto sente palpitações (no coração),Poci¹g do szybkiej jazdy, ch³op ³apie palpitacjê (serca),
Quando a encontra de novo, quando a passa - sofre.Gdy znów j¹ spotyka, gdy mija j¹ -cierpi.
Brilha ao mesmo tempo, morre essa felicidade,Promienieje jednoczeœnie, umiera to szczêœcie,
Que não durou para sempre. Já sabe onde ela mora,Które nie trwa³o wiecznie. Ju¿ wie gdzie ona mieszka,
Sabe que alguém a esculachou - rímel borrado nas pálpebras.Wie ¿e ktoœ j¹ zbeszta³- rozmazany tusz na rzêsach.
Vestido muito curto, precisaria de um lençoStrasznie wymiêta kiecka, przyda³aby siê chusteczka
Desajeitadamente estende a mão em direção a ela,Niezgrabnie wyci¹ga, rêkê w jej kierunku,
Com um pacote de socorro - é um "velvet" perfumado.Z ratunkiem w pakunku- to zapachowy „velvet".
Ela afasta a mão e acelera - já está correndo!Ona odtr¹ca tê rêkê i przyspiesza- ju¿ biegiem!
Ele fala besteira no intervalo, durante as aulas.On wygaduje brednie na przerwie, podczas zajêæ.
Com os colegas de classe não quer beber, e não paraZ kolegami z roku nie chce piæ, i nie przestaje
De pensar na garota, sua princesinha - ele é seu escudeiroMyœleæ o dziewczynie, swej ksiê¿niczce- on jej giermkiem
Promete a ela fielmente, que "quando ela olhar para mim",Œlubuje jej wiernie , ¿e „gdy ona na mnie zerknie",
Farei tudo, não vou embora, desde que ela me aceite.Zrobiê wszystko, nie odejdê, byle tylko mnie przyjê³a.
Não quer saber nada sobre - nenhum detalhe do passado.Nie chce wiedzieæ nic na temat- ¿adnych szczegó³ów z przesz³oœci.
Seus caras são simples, ou brutais com grana,Czy jej faceci proœci, czy brutale ze szmalem,
Que só pensam em academia e bronzeamento?Co w g³owie maj¹ tylko si³ownie i solarê?
Eu a tratei assim... Diz o ex dela, eu tenho talento:Ja tak j¹ traktowa³em.. Mówi jej ex ja mam talent:
Na extensão da masculinidade, sob o signo do BMW,W przed³u¿eniu mêskoœci, spod znaku bmw,
Com sonhos de máfia e da festa mais gorda,Z marzeniami o mafii i o jak najgrubszym balu,
Largada sem remorso, como um pedaço de carne,Rzucona bez ¿alu, na po¿arcie jak och³ap ,
Ela tem que se virar sozinha, quer sair da armadilha,Musi sama se radziæ, z pu³apki chce siê wydostaæ,
Talvez quisesse encontrar um verdadeiro sentimento,Mo¿e chcia³a by siê spotkaæ z prawdziwym uczuciem,
E não com um tipo "macho" passar por novos tormentos.A nie z typem „macho" prze¿yæ nowe katusze.
Em conversa com as amigas, ela dizia: eu tenho que fazer isso!,W rozmowie z psiapsió³ami, mówi³a: ja tak muszê!,
Sei que estou sufocando, mas ele paga, sustenta,Wiem ¿e siê duszê, ale p³aci, utrzymuje,
Só que nesse preço também conta ser com um cara escroto.Tylko w tê cenê wlicza te¿ bycie z strasznym chujem

...ela ...ele......ona ...on...

Isso não é um hit de novela no estilo ela e eleTo nie hit z telenoweli w stylu ona i on
Isso não é uma bobagem com uma situação infantil, dane-se issoTo nie kit z infantyln¹ sytuacj¹, jebaæ to
É sobre laços humanos e sentimentos, um julgamento comumTo o miêdzyludzkich wiêzach i uczuciach zwyk³y s¹d
Vida, amor infeliz, queda de sentimentos, morte¯ycie, nieszczêœliwa mi³oœæ lot upadek uczuæ, zgon

E em terceiro lugar, de alguma forma vai, dia após dia nosso galã morre,A po trzecie jakoœ leci, dzieñ po dniu nasz amant ginie,
Percorre o supermercado e ainda pensa na garota,Przemierza supermarket i wci¹¿ myœli o dziewczynie,
No que gastaria a bolsa para viver momentos bonitos,Na co wyda³by stypendium by prze¿yæ piêkne chwile,
Meias sensacionais para um novo par de saltos,Rajcowne poñczochy do nowiutkiej pary szpilek,
Ainda um conjunto de batons, para ela tudo de melhor,Jeszcze zestaw szminek, dla niej wszystko co najlepsze,
Está pronto para o jogo: para as diretrizes, perigosas...Gotowy jest na grê: na wytyczne , niebezpieczne...
Bom vinho mais velas ele guarda para ela há tempos,Dobre wino plus œwiece trzyma dla niej od dawna,
É uma oportunidade, um momento extraordinário e importante,To jest taka okazja, niezwyk³a chwila wa¿na,
Mas como convidá-la? Devo pedir de joelhos?Ale jak j¹ zaprosiæ? Czy na kolanach prosiæ?
Deus, me ajude, não sei o que fazer!Bo¿e dopomó¿, nie wiem co ja mam zrobiæ!
Passa pela seção de química, pela drogaria, vira nos laticínios,Mija chemiê, drogeriê, skrêca w dzia³y z nabia³em,
Então, olho no olho, bum! Encontra seu corpo...Wtem oko w oko jeb! Spotyka siê z jej cia³em...
Colidindo com ela, de repente não é um anjo, mas um diabo.Wpadaj¹c na ni¹ nagle nie aniele, lecz diable.
Oi, sou Jacek! Te vi algumas vezes,Czeœæ jestem jacek! Kilka razy ciê mija³em,
Ela sorri, o que disfarça sua confusão momentânea!Ona w œmiech, co maskuje jej chwilowe zmieszanie!
Acompanhada de uma amiga, em posição de apontar,Towarzyszy jej kumpela, we wskazuj¹cym stanie,
Significativamente assoando o nariz, mal olha para ele,Znacz¹co poci¹ga nosem, ledwo na niego zerknie,
"Deixa pra lá, cara, você tá fazendo uma comédia".„daj se spokój ch³opaku odpierdalasz komediê".
Ele ficou ali um tempo, pobre, perdido,Tak sta³ chwilê biednie zbity z tropu, przegrany,
Faltou ar, como se estivesse correndo, ofegante.Tlenu zabrak³o, jakby biegiem zdyszany.
Colou-se na parede como se fosse uma estátua da deusa,Przylgn¹³ do œciany jak do pos¹gu bogini,
Observa desesperado, como ela se afasta em uma mini.Obserwuje zrozpaczony, jak oddala siê w mini.
Saciado de humilhações, gostaria de uivar, tocar o alarme,Syty upokorzeñ chcia³by zawyæ, biæ na alarm,
Grita atrás dela "espera!" Então ouve um barulho...Krzyknie za ni¹ „czekaj!" Wtem rozlega siê ha³as...
Bum! Parada pela segurança por roubo,Bach! Zatrzymana przez ochronê na kradzie¿y,
Um momento de distração e não consegue acreditar,Chwila nieuwagi i nie mo¿e w to uwierzyæ,
Que vai ficar ainda pior, que tem um padrão de vida ruim.¯e bêdzie jeszcze gorzej, ¿e ma kiepski ¿ycia wzorzec.
Sabe bem que a amiga bêbada não vai ajudar!Dobrze wie ¿e naæpana kole¿anka nie pomo¿e!
Não tem como pagar as coisas requintadas:Nie ma czym p³aciæ fanty wyrafinowane:
Perfumes da França, e com renda algumas roupas.Zapachy rodem z francji, i z koronk¹ kilka szmatek.
Escurece, sofre com a falta, é sua estreia, me dê uma chance!Œciemnia, cierpi niedostatek, to jej debiut daj mi szansê!
Paga ou chamamos a polícia, essas são as regras, claro?P³acisz lub dzwonimy, takie procedury, jasne?
E o que fazer com a grana, ele já sabe para o que vai servir!I co tu zrobiæ z hajsem on ju¿ wie na co przeznaczy!
Essas poucas notas, para ele não significam nada.Te kilka stów, dla niego nic nie znaczy.
Porque sabe que nesse momento, ele será seu príncipe.Bo wie ¿e w tym momencie, on bêdzie jej ksiêciem.
Quando passar o cartão pelo leitor, você tem um presente!Gdy przejedzie plastikiem po czytniku, masz w prezencie!
Isso é de mim, sou Jacek. E aí, lembra?To ode mnie, jestem jacek. Siemasz, pamiêtasz?
Não precisa agradecer, é só um detalhe... Já vai? Quer se despedir?Nie dziêkuj to drobiazg... Ju¿ idziesz? Chcesz siê ¿egnaæ?
Ele provavelmente pensou secretamente, que mudaria sua vidaOn pewnie myœla³ skrycie, ¿e odmieni swoje ¿ycie
E a dela, por acaso. Liberou as rédeas da fantasia!I jej przy okazji. Puœci³ wodze fantazji!
Mais uma vez sentiu a decepção,Po raz kolejny rozczarowanie poczu³,
Lágrimas afloram nos olhos de um homem adulto...Doros³emu facetowi nap³ywaj¹ ³zy do oczu...

Ela e eleOna i on
Dane-se isso!Jebaæ to!
Um julgamento comum!Zwyk³y s¹d!
Sentimentos de morte!Uczuæ zgon!


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Peja e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção