Tradução gerada automaticamente
Les Moulins de Mon Coeur
Pelchat Mario
Os moinhos do meu coração
Les Moulins de Mon Coeur
Como uma pedra que é jogada na água de um riacho
Comme une pierre que l'on jette dans l'eau vive d'un ruisseau
E quem deixa para trás milhares de círculos na água
Et qui laisse derrière elle des milliers de ronds dans l'eau
Como um carrossel de lua com seus cavalos de estrelas
Comme un manège de lune avec ses chevaux d'étoiles
Como um anel de Saturno, um balão de carnaval
Comme un anneau de Saturne, un ballon de carnaval
Como a passarela que as horas estão constantemente
Comme le chemin de ronde que font sans cesse les heures
A jornada ao redor do mundo de um girassol em sua flor
Le voyage autour du monde d'un tournesol dans sa fleur
Você vira do seu nome todos os moinhos do meu coração
Tu fais tourner de ton nom tous les moulins de mon cœur
Como um novelo de lã nas mãos de uma criança
Comme un écheveau de laine entre les mains d'un enfant
Ou as palavras de uma melodia capturada nas harpas do vento
Ou les mots d'une rengaine pris dans les harpes du vent
Como um redemoinho de neve, como um voo de gaivotas
Comme un tourbillon de neige, comme un vol de goélands
Em florestas norueguesas, em ovelhas oceânicas
Sur des forêts de Norvège, sur des moutons d'océan
Como a passarela que as horas estão constantemente
Comme le chemin de ronde que font sans cesse les heures
A jornada ao redor do mundo de um girassol em sua flor
Le voyage autour du monde d'un tournesol dans sa fleur
Você vira do seu nome todos os moinhos do meu coração
Tu fais tourner de ton nom tous les moulins de mon cœur
Naquele dia, perto da primavera, Deus sabe o que você me disse
Ce jour-là, près de la source, Dieu sait ce que tu m'as dit
Mas o verão termina sua corrida, o pássaro caiu de seu ninho
Mais l'été finit sa course, l'oiseau tomba de son nid
E agora na areia nossos passos já estão desaparecendo
Et voilà que sur le sable nos pas s'effacent déjà
E eu estou sozinho na mesa que ressoa sob meus dedos
Et je suis seul à la table qui résonne sous mes doigts
Como um pandeiro chorando sob as gotas de chuva
Comme un tambourin qui pleure sous les gouttes de la pluie
Como músicas que morrem assim que as esquecemos
Comme les chansons qui meurent aussitôt qu'on les oublie
E as folhas de outono encontram menos céus azuis
Et les feuilles de l'automne rencontrent des ciels moins bleus
E sua ausência lhes dá a cor do seu cabelo
Et ton absence leur donne la couleur de tes cheveux
Uma pedra que é jogada na água de um riacho
Une pierre que l'on jette dans l'eau vive d'un ruisseau
E quem deixa para trás milhares de círculos na água
Et qui laisse derrière elle des milliers de ronds dans l'eau
Para os ventos das quatro estações, você gira seu nome
Aux vents des quatre saisons, tu fais tourner de ton nom
Todos os moinhos do meu coração
Tous les moulins de mon cœur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pelchat Mario e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: