Défaire l'amour
J' me cogne aux murs de ma mémoire
J' me suis perdu à l'angle de notre histoire
Dans le silence, j'ai appris quelque chose
C'est qu'en amour y a toujours des portes closes
Mais il va falloir que j'apprenne encore
Un peu de ton parfum et je respire
Et l'air me manque quand j' perds un de tes soupirs
Mais pour vivre l'envers de ma peine
Faudrait changer l'amour qui coule dans mes veines
Il va falloir que j'apprenne encore
{Refrain:}
A défaire l'amour
Il va falloir que j'apprenne
Encore et toujours
A défaire l'amour
Il va falloir que j'apprenne
A refaire mes jours
Et je traîne au fond de ma mémoire
J'ai juste eu envie de te revoir
Dans mon coeur, l'hiver s'est couché
Mais on n' vit pas d'un amour qui s'est glacé
Et il va falloir que j'apprenne encore
{au Refrain}
Mes yeux sont gris
Comme le vide et l'oubli
Ils sont couleur de poussière
A fixer l'amour qui est tombé par terre
Défaire l'amour {x3}
Il va falloir que j'apprenne
Encore et toujours
Desfazer o Amor
Eu me bato nas paredes da minha memória
Me perdi na esquina da nossa história
No silêncio, aprendi uma coisa
Que no amor sempre tem portas fechadas
Mas vou ter que aprender de novo
Um pouco do seu perfume e eu respiro
E me falta ar quando perco um dos seus suspiros
Mas pra viver o lado oposto da minha dor
Precisaria mudar o amor que corre nas minhas veias
Vou ter que aprender de novo
{Refrão:}
A desfazer o amor
Vou ter que aprender
Sempre e de novo
A desfazer o amor
Vou ter que aprender
A refazer meus dias
E eu fico lá no fundo da minha memória
Só tive vontade de te ver de novo
No meu coração, o inverno se deitou
Mas não se vive de um amor que se congelou
E vou ter que aprender de novo
{no Refrão}
Meus olhos são cinzas
Como o vazio e o esquecimento
Eles são cor de poeira
Ficando fixos no amor que caiu no chão
Desfazer o amor {x3}
Vou ter que aprender
Sempre e de novo