395px

As Crianças Esquecidas

Bruno Pelletier

Les Enfants Oubliés

Les enfants oubliés traînent dans les rues
Sans but et au hasard
Ils ont froid, ils ont faim, ils sont presque nus
Et leurs yeux sont remplis de brouillard

Comme une volée
De pauvres moineaux
Ils ont pour rêver
Le bord des ruisseaux
Recroquevillés
Sous le vent d'hiver
Dans leur pull-over
De laine mitée

Les enfants oubliés traînent dans les rues
Sans but et au hasard
Ils ont froid, ils ont faim, ils sont presque nus
Et leurs yeux sont remplis de brouillard
Les enfants oubliés ont pour seuls parents
Que les bruits des grands boulevards
Dans le creux de leurs mains ils tendent aux passants
Des objets dérobés aux bazars

Ils ont pour s'aimer
D'un naïf amour
La fragilité
Des mots de velours
Ils ont pour palais
Tout un univers
Dans les courants d'air
Des vastes cités

Les enfants oubliés traînent dans les rues
Tout comme de petits vieux
Ils ont froid, ils ont faim
Ils sont presque nus
Mais ce sont les enfants du bon Dieu.

Mais ce sont les enfants du bon Dieu

As Crianças Esquecidas

As crianças esquecidas vagam pelas ruas
Sem rumo e à toa
Estão com frio, estão com fome, estão quase nuas
E seus olhos estão cheios de neblina

Como um bando
De pobres pardais
Eles têm para sonhar
A beira dos riachos
Encolhidos
Sob o vento de inverno
Com seu suéter
De lã puída

As crianças esquecidas vagam pelas ruas
Sem rumo e à toa
Estão com frio, estão com fome, estão quase nuas
E seus olhos estão cheios de neblina
As crianças esquecidas têm como únicos pais
Os sons das grandes avenidas
Na palma das mãos estendem aos passantes
Objetos furtados dos bazares

Eles têm para se amar
Um amor ingênuo
A fragilidade
Das palavras de veludo
Eles têm para palácio
Todo um universo
Nos ventos frios
Das vastas cidades

As crianças esquecidas vagam pelas ruas
Assim como velhinhos pequenos
Estão com frio, estão com fome
Estão quase nuas
Mas são as crianças do bom Deus.

Mas são as crianças do bom Deus.

Composição: