Le Clown
Le clown est fatigué de faire le clown ce soir
Et il en a assez de masquer son regard
Il en a trop fait rire des hommes et des enfants
Qui viennent l'applaudir pendant qu'il perd son sang
Ce soir, je ne joue plus la divine comédie
Ce soir, je suis tout nu au milieu de ma vie
Ce soir, le clown a peur d'être tout seul, il pleure
Ce soir, il redevient un homme et son chagrin
Ce soir, il est humain
Ce soir, devant vous il a peur
Il en a vu des villes, il en a fait des tours
Mais que lui reste-t-il d'amour après l'humour
La nuit est revenue, la foule est repartie
Et je reste tout nu au milieu de ma vie
Qu'importent les bravos, ils ne remplacent pas
Les gestes ni les mots que tu avais pour moi
Ce soir, le clown a peur d'être tout seul, il pleure
Ce soir, il redevient un homme et son destin
Ce soir, il est humain
Ce soir, devant vous il a peur
O Palhaço
O palhaço tá cansado de fazer graça essa noite
E ele já não aguenta mais esconder seu olhar
Ele fez rir demais homens e crianças
Que vêm aplaudir enquanto ele perde seu sangue
Essa noite, não vou mais fazer a comédia divina
Essa noite, tô pelado no meio da minha vida
Essa noite, o palhaço tem medo de ficar sozinho, ele chora
Essa noite, ele volta a ser um homem e sua dor
Essa noite, ele é humano
Essa noite, diante de vocês, ele tem medo
Ele já viu muitas cidades, fez muitos passeios
Mas o que sobrou de amor depois da piada?
A noite voltou, a multidão se foi
E eu fico pelado no meio da minha vida
Que importam os aplausos, eles não substituem
Os gestos nem as palavras que você tinha pra mim
Essa noite, o palhaço tem medo de ficar sozinho, ele chora
Essa noite, ele volta a ser um homem e seu destino
Essa noite, ele é humano
Essa noite, diante de vocês, ele tem medo