Tradução gerada automaticamente

Si Tu Existais
Bruno Pelletier
Se Você Existisse
Si Tu Existais
É por amor que se fazem gestos cruéisEst-ce au nom de l'amour, tous ces gestes cruels
Massacres sem socorro, ideias em duelosCes massacres sans secours, ces idées en duels
É por amor que se fecha os olhosEst-ce au nom de l'amour, que l'on ferme les yeux
Nosso coração é tão surdo diante de tantos crimes odiososNotre cœur est si sourd devant tant de crimes odieux
É por amorEst-ce au nom de l'amour
Todos esses céus tempestuososTous ces ciels orageux
Tantas mulheres que choramTant de femmes qui pleurent
Em silêncio no fogoEn silence dans le feu
E homens que morremEt des hommes qui meurent
Sem ter dito adeusSans avoir dit adieu
E se você existisse, o que faria de nós?Et si tu existais que ferais-tu de nous
Haveria um segredo para esse mundo tão louco?Y aurait-il un secret pour ce monde trop fou
Você teria arrependimentos?Aurais-tu des regrets
Você zombaria de nós?Te moquerais-tu de nous
Mas quem sonhou, com uma vida de joelhos?Mais qui donc en rêvait, d'une vie à genoux
É por amor que esses castelos desmoronamEst-ce au nom de l'amour ces châteaux qui s'écroulent
Esses sóis em apuros, essas bandeiras que se levantamCes soleils en détresse, ces drapeaux que l'on dresse
É por amor que se dá essa vidaEst-ce au nom de l'amour cette vie que l'on donne
Esses caminhos, esses desvios, todas essas dúvidas que ecoamCes chemins, ces détours tous ces doutes qui résonnent
É por amorEst-ce au nom de l'amour
Essas crianças frágeisCes fragiles enfants
Escondidas nos fundos dos ksourCachés aux fonds des ksour
Manchadas de noites de sangueTachés de nuits de sang
Fazemos mal a anjosOn fait mal à des anges
Que nossas guerras são estranhasQue nos guerres sont étranges
E se você existisse, o que faria de nós?Et si tu existais que ferais-tu de nous
Haveria um segredo para esse mundo tão louco?Y aurait-il un secret pour ce monde trop fou
Você teria arrependimentos?Aurais-tu des regrets
Você zombaria de nós?Te moquerais-tu de nous
Mas quem sonhou, com uma vida de joelhos?Mais qui donc en rêvait, d'une vie à genoux
É por amor que se dança diante de DeusEst-ce au nom de l'amour que l'on danse devant Dieu
Esses gritos de desespero, esse ódio nos olhosCes cris de désespoir, cette haine dans les yeux
Falamos de amor com uma voz dilaceranteOn se parle d'amour d'une voix déchirante
Pisoteamos, nos vingamos, que nossas guerras são estranhasOn piétine, on se venge, que nos guerres sont étranges
E se Deus existisse, o que faria de nós?Et si Dieu existait que ferait-il de nous
Ele teria um segredo para esse mundo tão louco?Aurait-il un secret pour ce monde trop fou
Ele teria arrependimentos?Aurait-il des regrets
Se zombaria de nós?Se moquerait-il de nous
Mas quem sonhou, com uma vida de joelhos?Mais qui donc en rêvait, d'une vie à genoux
E se Deus existisse, o que faria de nós?Et si Dieu existait que ferait-il de nous
Ele teria um segredo para esse mundo tão louco?Aurait-il un secret pour ce monde trop fou
Ele teria arrependimentos?Aurait-il des regrets
Se zombaria de nós?Se moquerait-il de nous
Mas quem sonhou, com uma vida de joelhos?Mais qui donc en rêvait, d'une vie à genoux



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bruno Pelletier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: