Le discours d'Aristophane
Ils étaient hommes et femmes
En un seul corps pour la vie
Ils étaient hommes et femmes
Hermaphrodites, beaux esprits
Quatre jambes et quatre bras
Deux fois plus intelligents
Envieux et jaloux du ciel
S'imaginaient éternels
{Refrain:}
Nous voilà hommes, nous voilà femmes
Race un peu floue et intrigante
Nous voilà deux, nous voilà manque
Cherchant partout la moitié de nous
Tous les dieux pleins de colère
Voulurent descendre sur la terre
Pour y faire un grand carnage
Les punir de cet outrage
Qui pourra nous adorer
Et que faire d'une terre vide
Il faudrait les affaiblir
Couper en deux leurs désirs
{au Refrain}
Tous tranchés par le milieu
Le désir devint mystère
Tous tranchés par le milieu
L'amour tomba sur la terre
Chacun cherchant sa chacune
Et pleurant fort son infortune
Chacun cherchant sa chacune
Et l'amour devint une demi-lune
{au Refrain}
O Discurso de Aristófanes
Eles eram homens e mulheres
Em um só corpo pra vida
Eles eram homens e mulheres
Hermafroditas, espíritos lindos
Quatro pernas e quatro braços
Duas vezes mais inteligentes
Invejosos e ciumentos do céu
Se achavam eternos
{Refrão:}
Aqui estamos, homens e mulheres
Raça um pouco confusa e intrigante
Aqui estamos, dois, aqui estamos, faltando
Procurando em todo lugar a metade de nós
Todos os deuses cheios de raiva
Quiseram descer à terra
Pra fazer um grande massacre
E puni-los por essa ofensa
Quem poderá nos adorar
E o que fazer com uma terra vazia
Seria preciso enfraquecê-los
Cortar ao meio seus desejos
{no Refrão}
Todos cortados ao meio
O desejo virou mistério
Todos cortados ao meio
O amor caiu na terra
Cada um procurando sua metade
E chorando muito sua desgraça
Cada um procurando sua metade
E o amor virou uma meia-lua
{no Refrão}