Tradução gerada automaticamente
Montego Slay
People Under The Stairs
Arraso em Montego
Montego Slay
Ah, mais uma vezAh once again
Sim, simYes yes
IrieIrie
Fica pesadoGetter rough
Fica com a galera debaixo da escadaGet with people under the stairs
Mais uma vezOnce again
PesadoRough
A gente enfrenta rimas como se a vida fosse um tempoWe tackle rhymes like your life lays time
Tentando pegar o suficiente, temos que encherWe trying to get enough, we gotta fill up
Antes que tudo acabe, a música continuaBefore it's all gone the song remains on
Até a batida parar, não se preocupe, não precisa lembrarUntil the beat stops, never mind, no need to remind
Você sabe quem somos, é os capital g'sYou know who we be, yo it's the capital g's
Colocando o p's no hip hop, dando um alô pras minasPutting the p's in hip hop, saying hi to the ho's
Que usam quase nada de roupa, tô de olho em vocêWho wear hardly any clothes, here's looking at you
Te observando, me observando, o MC incrívelWatching you, watching me the incredible MC
As garotas me chamam de Mikey (por quê?) porque eu gostoChicks call me Mikey (why's that?) cause I like it
Elas ficam olhando quando eu tô curtindo e sabem que querem tentarThey stare when I'm digging it and know they wanna try it
Elas gostam do jeito que eu rimo, gostam do jeito que eu relaxoThey like the way I rap, they like the way I chill
Algumas horas numa conversa, mostro como eu empolgoCouple hours in a conversation show them how I thrill
Sou um cara de um minuto, eu provo e depois saioI'm a one-minute man I lick it then split it
Esvazio e preencho como um espaço em branco e tô foraEmpty it out fill it in like the blank and I'm out
Big Mike, isso mesmo, dou a eles algo que eles possam sentirBig mike that's right give them something they can feel
Yo, sou o chefe mais top nas rodas de açoYo I'm the top-ranked chief on the wheels of steel
Caminho pelas ruas de LA e me sinto à vontadeI walk the streets of LA and feel comfortable
Eu e o brother fazemos música e eles chegam com balasMe and the homie make music and they come in with bullets
Então da próxima vez que você tiver uma rima que tá pegando fogo, joga pra foraSo next time you got a rhyme that's blazing hot, throw it away
Pessoas debaixo pra salvar o diaPeople under to save the day
Às vezes não tá no tempo, às vezes não pode serSometimes it ain't timed, sometimes it can't be
Dessa vez a gente relaxa e deixa sua consciência livreThis time we kick back and let your conscious be free
A música tá tocando alto e a gente nunca precisa sairThe music is playing loud and we never have to leave
A gente nunca precisa sair, a gente nunca precisa sairWe never gotta leave, we never gotta leave
Não tô indo a lugar nenhumI ain't going nowhere
Deixa sua consciência livreLet your conscience be free
Sim, simYes yes
IrieIrie
Linda morena, você se mexe, estilo Montego BayBeautiful brown skin lady, you move something, Montego Bay-style
Sorriso da ilha caribenha, sem enrolação enquanto a gente bomba a batidaSmile from the Caribbean isle, no fronting while we pumping the beat
Arquivos de áudio pulando como se quisessem sair do lugarAudio files to jumping like guile out of their seat
Com a vibe completa, scooters e 45's sob as palmeirasWith the complete vibe, scooters, and 45's to palm trees
Noites com listras vermelhas, a brisa calma, o tipo que relaxaRed-stripped nights the calm breeze the type to relax
Relaxa pra conceber o som e contatar a origem do habitatEase back to conceive wax and contact the origin of habitat
Dois caras fazendo acontecer, é assim que éTwo cats making it fat, it's like that
Com um rap parecido com o pitter-pat de um gatoWith a rap similar to a pitter-pat of a cat
Andando no telhado pra voltar à verdadeWalking a roof to make it back to the truth
(Eu fuço caixas) pela existência tardia e grandiosa dos pratos pretos(I dig crates) for the late-great existence of black plates
Fazendo os oitavos bombarem no chão, te fazendo querer maisTo booming the eighths on the floor, making you want more
Deixando minha marca como uma mancha escura no chão de madeiraLeaving my mark like a dark mark on a wood floor
É bom pra alma como um jantar com sua mãeIt's good for the soul like dinner with your moms
Pessoas debaixo da escada, a dupla que solta bombasPeople under the stairs the duo who drop bombs
Snares relaxados como poltronas na praiaSnares laid back like armchairs at the beach
Tô fora de alcance, então toca meu CD e deixa ensinarI'm outta reach, so play my CD and let it teach
A receita: metade b. Crocker, metade David T. WalkerThe recipe: Half b. Crocker, half David T. Walker
Controle de hálito fresco como BinacaFresh breath control like Binaca
Às vezes não tá no tempo, às vezes não pode serSometimes it ain't timed, sometimes it can't be
Dessa vez a gente relaxa e deixa sua consciência livreThis time we kick back and let your conscience be free
A música tá tocando alto e a gente nunca precisa sairThe music is playing loud and we never have to leave
A gente nunca precisa sair, a gente nunca precisa sairWe never gotta leave, we never gotta leave
Nunca precisa sair, manoNever gotta leave, man
Fica aquiStay right here
Vim aqui pra agitar a galeraCame here to rough up the crowd
Sim, simYes, yes
Pra galera debaixo da escadaTo the people under the stairs
Sim, simYes, yes
Irie, irieIrie, irie
Hoje teve um incêndio no leste de L.A.We had a fire today in east l. A
Cento e dez queimaramHundred and ten got burned
O governador disse: tá tudo bemThe governor said: It's quite ok
Eles estão todos sob efeito musical de qualquer forma!They're all on musical dope anyway!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de People Under The Stairs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: