Transliteração e tradução geradas automaticamente
『±0』
PEPOYO
『±0』
『±0』
Com certeza, havia uma solução
きっと打開策があったはずだと
kitto dakaisaku ga atta hazu da to
Na solidão de um quarto cheio de arrependimento
後悔溢れた一人の部屋で
koukai afureta hitori no heya de
Nunca mais voltando a um lugar que não existe
ずっと戻らない地にいつまでも
zutto modoranai chi ni itsumade mo
Sonho em devolver um pássaro que não chega
着かない鳥を返す夢を見る
tsukanai tori wo kaesu yume wo miru
Quando tento dar um passo à frente
一歩進もうと足を踏みだせば
ippo susumou to ashi wo fumidaseba
Sou puxado de volta, tudo se repete
一方引きずられまた繰り返し
ippou hikizurare mata kurikaeshi
Amarrado, sem conseguir me mover
縛り付けられ身動き取れず
shibaritsukerare miugoki torezu
O teste interminável é zero, uma punição
終わらないテストは0点罰点
owaranai tesuto wa 0 ten batten
O futuro esmagado pelo passado
過去に潰される未来予想図
kako ni tsubusareru mirai yosouzu
Um jogo de balanço que desmorona
崩れたバランスシーソーゲーム
kuzureta baransu shii soo geemu
A montanha-russa da mania e depressão
登り下りまで襲う躁鬱
nobori orimade osou souutsu
Com as pernas tremendo, nem consigo fugir
震える足では逃げることすらできなくて
furueru ashi de wa nigeru koto sura dekinakute
Simplesmente cheguei ao meu limite
単純に限界になって
tanjun ni genkai ni natte
Antes que seja tarde demais
手遅れになるその前に
teokure ni naru sono mae ni
Se eu pudesse apagar as emoções
感情消して無しにできたら
kanjou keshite nashi ni dekitara
Como seria bom!
どんなに良かったか!
donna ni yokatta ka!
Tanto o prazer quanto a dor
甲斐甲斐しいほど快も不快も
kaikaishii hodo kai mo fukai mo
Insistentemente me atrapalham
しつこく邪魔してくれるんだ
shitsukoku jama shite kurerun da
Como nunca consigo avançar
いつまでたっても踏み出せないから
itsumade tattemo fumidasenai kara
Não vou pra frente nem pra trás!
前にも後にも進めない!
mae ni mo ato ni mo susumenai!
Hoje e amanhã, tudo parado
今日も明日も停滞したまま
kyou mo ashita mo teitai shita mama
Preso, continuo aqui
閉じ込められ留まり続ける
tojikomerare tomari tsuzukeru
Fixo o olhar na resposta que não existe
無い正解に目を凝らし続け
nai seikai ni me wo korashi tsuzuke
Jogo fora a prova cheia de buracos
穴の空いちゃった答案を捨てる
ana no aichatta tousan wo suteru
Com medo de manhã, à tarde e à noite
朝も昼にも夜にも怯え
asa mo hiru ni mo yoru ni mo obie
Contemplando meu corpo que não se move
もう動かない身体を眺めて
mou ugokanai karada wo nagamete
Na eternidade do mar da ansiedade
永遠揺蕩う不安の海で
eien yura yura fuan no umi de
Apenas esperando o fim chegar
ただひたすらに終わりを待つだけ
tada hitasura ni owari wo matsu dake
A bateria da cabeça está no modo invertido
頭の電池は逆さま状態モード
atama no denchi wa sakasama joutai mo-do
O cérebro vazando, superaquecendo, explodindo
脳から液漏れ発熱破裂
nou kara eki more hatsunetsu bakuretsu
Pensamentos positivos, íons negativos
プラスの思考のマイナスイオン
purasu no shikou no mainasu ion
Se soubesse que era assim, já era tarde
知らなきゃよかった後悔してももう遅く
shiranakya yokatta koukai shitemo mou osoku
Nunca vou chegar à resposta certa
絶対に正解に行けない
zettai ni seikai ni ikenai
Continuando com esforços em vão
無駄な努力を続けても
mudan na doryoku wo tsuzukete mo
Já sei qual será o resultado
結果なんて分かりきってる
kekka nante wakarikitte ru
Tudo, tudo, um grande fracasso!
全部、全部、大失敗!
zenbu, zenbu, dai shippai!
Um crime no passado, que piada
前科一犯、笑止千万
zenka ippan, warai shisen man
Tão ridículo que não me importa mais
どうでもいいほどばかばかしい
dou demo ii hodo bakabakashii
Se eu jogar tudo fora, o que sobra?
すっからかんに何をかけても
sukkara kan ni nani wo kakete mo
A resposta é simples: nada!
答えは単純、なにもない!
kotae wa tanjun, nanimo nai!
Não há como lidar com o passado
どうしようもできない過去も
doushiyou mo dekinai kako mo
Erros que não podem ser revertidos
巻き戻せない過ちも
makimodosenai ayamachi mo
Pela quantidade de pecados cometidos
犯した分の罪の数だけ
okashita bun no tsumi no kazu dake
Eu me firo
自分に突き刺すよ
jibun ni tsukisasu yo
Se as feridas no corpo
身体に傷をつけてく事で
karada ni kizu wo tsukete ku koto de
Fizessem as do coração desaparecerem
心の傷が消えるなら
kokoro no kizu ga kieru nara
Na verdade, eu queria zerar tudo
本当は全部0にしたくて
hontou wa zenbu 0 ni shitakute
E ser perdoado
許してほしくって
yurushite hoshikutte
Desespero que cobre o coração
心を覆うような絶望も
kokoro wo oou you na zetsubou mo
Felicidade que não consigo agarrar
掴みきれない幸せも
tsukami kirenai shiawase mo
Se não consigo suportar e acabo me esmagando
受け止めきれず潰れちゃうなら
uketomekirenai tsuburechau nara
Deveríamos acabar com isso?
おしまいにしようか
oshimai ni shiyou ka
Transformar o último quarto insignificante da vida
人生最後のちんけな部屋を
jinsei saigo no chinkena heya wo
Em um lugar para morrer, me enforcar
死に場所にして首吊って
shini basho ni shite kubi tsutte
Se somar ou subtrair não faz sentido
足しても引いても意味がないなら
tashite mo hiite mo imi ga nai nara
Seria melhor apagar tudo junto com os problemas
問題点ごと消せば良いって
mondaiten goto keseba yoi tte
E dormir em paz.
安心しながら眠るんだ
anshin shinagara nemurun da



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PEPOYO e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: