Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 266
Letra

Beijo

Pocałunek

Onde era, minha filhaGdzieżeś to była, moja córko
Onde foi - digamos, minha queridaGdzieżeś to była - mów, córeczko
Eu, matusiu, lá no rio,Byłam, matusiu, tam na rzeką,
Onde o caminho de fluxo de água cinzentaGdzie szarą strugą wody cieką
Sob céus de chumbo olhoPod ołowianą nieb powieką
E os apitos vento forteI ostry świszcze wiatr

O que você viu minha filhaCożeś widziała, moja córko
O que você viu - disse, minha queridaCożeś widziała - mów, córeczko
Eu vi um barco - Eu vou te dizer -Łódkę widziałam - to ci powiem -
Onde farfalhando juncos trêmulas,Gdzie szeleszczące drży sitowie,
Onde a água espirrando como o meioGdzie wody plusk jak przy połowie
E os assobios vento cortante.I ostry świszcze wiatr.

Bem, eu disse que a minha filhaCóż ci powiedział, moja córko
Bem, para dizer a você - diz a minha filhaCóż ci powiedział - mów córeczko
Ele não disse nada, mas sem dizer uma palavraNic nie powiedział, lecz bez słowa
Três vezes ele me beijou os lábiosTrzykroć mnie w usta ucałował
Ah, que alegria inefável!O, cóż za rozkosz niewymowna!
Um vento assobia ao redor.A wkoło świszcze wiatr.

Que navegou o barco, minha filhaKto płynął łodzią, moja córko
Quem é ele flutuou - digamos, minha queridaKtóż to nią płynął - mów, córeczko
Ele foi o único vestido de brancoBył w niej ktoś ubrany na biało
Os alunos brilhou sua luzW źrenicach światło mu jaśniało
Como o fogo das estrelas no azul bateJak ogień gwiazd pod nieb powałą
E os assobios vento cortante.I ostry świszcze wiatr.

Bem, para dizer a você - diz a minha filhaCóż ci powiedział - mów córeczko
Ele não disse nada, mas sem dizer uma palavraNic nie powiedział, lecz bez słowa
Três vezes ele me beijou os lábiosTrzykroć mnie w usta ucałował
Ah, que alegria inefável!O, cóż za rozkosz niewymowna!
Um vento assobia ao redor.A wkoło świszcze wiatr.

Algo tão zziębła, minha filhaCzemuś tak zziębła, moja córko
Por que virou branco - dizer, meu caroCzemuś zbielała - mów, córeczko
Disse nem uma palavra ou um quartoNie rzekła słowa ani ćwierć
Sua cabeça caiu sobre o peitoGłowa opadła jej na piersi
Os olhos pareciam o espectro da morteZ oczu wyjrzało widmo śmierci
Um vento assobiava ao redor.A wkoło świszczał wiatr.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Percival Schuttenbach e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção