Horses
In my heart,
if that is where one feels,
I surely feel
your head lying back sending peals
of laughter to ring a bell,
the bell I ring to call you here to me.
Telephone, telephone
please bring me news when I'm alone.
If it can be done I would be very grateful.
Is that a horse,
whose footsteps I hear approaching,
on the run from some strange unknown danger,
or just my heart beating so noisily?
One never really knows until it's far too late to tell.
It's the sun I wait for in the morning,
and the moon I long to see setting in the evening.
When night lies ahead,
and day is through,
I'll spend some time with you.
Cavalos
No meu coração,
se é lá que se sente,
eu com certeza sinto
tua cabeça reclinada, soltando risadas
e fazendo soar um sino,
o sino que eu toco pra te chamar aqui pra mim.
Telefone, telefone
por favor, me traga notícias quando eu estiver sozinho.
Se for possível, eu ficaria muito grato.
É um cavalo,
cujos passos eu ouço se aproximando,
fugindo de algum perigo estranho e desconhecido,
ou só meu coração batendo tão alto?
Nunca se sabe até que seja tarde demais pra contar.
É o sol que eu espero pela manhã,
e a lua que eu anseio ver se pondo à noite.
Quando a noite se aproxima,
e o dia chega ao fim,
eu vou passar um tempo com você.
Composição: Mayo Thompson