Marigold
Periphery
Malmequer
Marigold
Preso a esta vida como um aperto de morte
Latched to this life like a death-grip
Estamos satisfeitos com o mundano e mantendo fora de vista
We’re satisfied with the mundane and keeping out of sight
Mas ainda somos jovens
But still we are young
Nós somos jovens
We are young
Eu vou intimidar os anjos
I’ll stare the angels down
Mantê-los no quarto dos fundos
Keep them in the back room
Fechar a porta e deixá-los
Shut the door and let go
Agora encaramos a cova e paralisamos
Now we stare at the grave-cold and paralyzed
Morrendo enquanto sentimos os raios de Sol
Pushing daisies while we still feel the sunshine
Nós somos jovens
We are young
Nós somos jovens
We are young
Deslizando entre as flores-dos-mortos e satisfazendo nossas almas danificadas
Slip through the marigolds and please our damaged souls
Este lugar está me prendendo
This place is holding me
Pule através da corda, vamos fazer isso crível
Jump through the rope, let’s make it credible
Quando sangue é só o que vemos, a vida é impossível
When blood is all we see, life is impossible
A morte está chegando como um furacão
Death is coming ‘round like a hurricane swirling
Tempo está passando e o ponteiro está girando
We’re on the clock and the needle is turning
A angústia está me matando lentamente
The misery is killing me slowly
Me dê forças para encarar isso
Give me a spine to work it out
Você é só mais um vagando sem direção para a lápide
You’re just another one wandering aimlessly until the grave
Os sinais dos tempos estão presentes
The signs of the times are upon us all
Estamos sangrando pelo amanhã
We’re bleeding for tomorrow
Nos aproveitando da tristeza
Sucking on the mother’s dead tit of sorrow
Tá tudo bem; Vamos aprender tudo antes de irmos
It’s alright, we’ll learn it all before we go
Agarrados pelo pescoço enquanto avançamos
Snapped by the neck as we follow
Queixo pra cima, agora aperte a corda
Chin up, now tighten the rope
Deixe tudo oco
Leave it all hollow
Este lugar está me prendendo
This place is holding me
Pule através da corda, vamos fazer isso crível
Jump through the rope, let’s make it credible
Quando sangue é só o que vemos, a vida é impossível
When blood is all we see, life is impossible
A morte está chegando como um furacão girando
Death is coming ‘round like a hurricane swirling
Tempo está passando e o ponteiro está girando
We’re on the clock and the needle is turning fast
A angústia está me matando lentamente
The misery is killing me slowly
Me dê forças para encarar isso
Give me a spine to work it out
Sem funeral
No funeral
Sem pira deixada queimando
No pyre left burning
Este corpo é só poeira no vento e está se indo
This body is dust in the wind that’s hurling past
A angústia está me matando lentamente
The misery is killing me slowly
Me dê forças para encarar isso
Give me a spine to work it out
Se eu fosse o diabo, promoveria a ideia de amar coisas e usar pessoas
If I were the devil, I'd promote an attitude of loving things and using people
Ao invés do outro jeito
Instead of the other way around
Eu faria legal tirar a vida de um feto
I would make it legal to take the life of the unborn
Faria socialmente aceitável suicídio
Make it socially acceptable to take one's own life
E até inventaria maquinas para fazer isso mais conveniente
And even invent machines to make it more convenient
Eu atacaria a família, a espinha dorsal de todas as nações
I would attack the family, the backbone of every nation
Eu sugeriria drogas que sedam a mente e miram os jovens
I would come up with drugs that sedate the mind and target the young
E eu usaria heróis dos esportes para anuncia-los
And I would get sports heroes to advertise them
Eu acho que vou deixar as coisas do jeito que estão
I guess I will just leave things the way they are!
Este lugar está me prendendo
This place is holding me
Pule através da corda, vamos fazer isso crível
Jump through the rope, let’s make it credible
Quando sangue é só o que vemos, a vida é impossível
When blood is all we see, life is impossible
A morte está chegando como um furacão girando
Death is coming 'round like a hurricane swirling
Tempo está passando e o ponteiro está girando
We're on the clock and the needle's turning
A angústia está me matando lentamente
The misery's killing me slowly
Me dê forças para encarar isso
Give me a spine to work it out
A morte está chegando como um furacão girando
Death is coming ‘round like a hurricane swirling
Tempo está passando e o ponteiro está girando
We’re on the clock and the needle is turning fast
A angústia está me matando lentamente
The misery is killing me slowly
Me dê forças para encarar isso
Give me a spine to work it out
Sem funeral
No funeral
Sem pira deixada queimando
No pyre left burning
Este corpo é só poeira no vento e está se indo
This body is dust in the wind that’s hurling past
A angústia está me matando lentamente
The misery is killing me slowly
Me dê forças para encarar isso
Give me a spine to work it out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Periphery e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: