Tradução gerada automaticamente

Moi j'attends Adèle
Perret Pierre
Eu Estou Esperando a Adèle
Moi j'attends Adèle
Eu estou esperando a Adèle pra uma diversãoMoi j'attends Adèle pour la bagatelle
Ela sabe que é por isso que ela vemElle sait qu'c'est pour ça qu'elle vient
Não precisa desenhar pra elaPas besoin d'lui faire un dessin
Prazer sem precisar de granaComble de merveille pas besoin d'oseille
E todo sábado eu tenho a exclusividadeEt tous les samedis j'en ai l'exclusivité
Ela não é tímida e se eu quero seu beijoElle est pas farouche et si je veux sa bouche
Não precisa de súplicas, nem de ativar a paixãoPas besoin de supplications, d'activer la combustion
Um misto de carinho e alegriaComble de tendresse mêlée d'allégresse
Eu a beijo no pescoço e dou um alôJe l'embrasse dans le cou je lui fais coucou
Eu estou esperando a Adèle pra uma diversãoMoi j'attends Adèle pour la bagatelle
Eu a espero mesmo com chuvaJe l'attends malgré la pluie
Porque eu me lembro que ela me disseCar je m'souviens qu'elle m'a dit
Eu troco na República, não é muito práticoJe change à République c'est pas bien pratique
Vou tentar estar lá no máximo até sete menos um quartoJ'tâcherai d'être là au plus tard vers sept heures moins l'quart
Mas a pobre Adèle não tem juízoMais la pauvre Adèle n'a pas de cervelle
Eu vou, meu bem, meu amorJe viendrai mon chou mon coeur
Ou então mando minha irmãOu bien j't'enverrai ma soeur
Aqui estão as últimas palavras de uma futilidadeVoilà d'la frivole les dernières paroles
E começo a duvidar da sinceridade delaEt j'commence à douter de sa sincérité
Mas eu estou tranquilo, ela é tão frágilMais je suis tranquille elle est si fragile
Que sobre qualquer coisa ela fica em cima do muroQu'à propos de n'importe quoi elle attrape un chaud et froid
Ou então a esperta se confundiu de linhaOu bien la maligne s'est trompée de ligne
Ela deve ter pegado Levallois em vez dos LilásElle aura pris Levallois au lieu des Lilas
Eu estou esperando a Adèle ou sua irmã AngèleMoi j'attends Adèle ou sa soeur Angèle
Se uma das duas não vierSi l'un' des deux ne vient pas
Eu vou voltar pra casaJe retournerai chez moi
Como tem minha prima, pode ser que tenha a amiga delaComme y a ma cousine y aura p'têt' sa copine
E como ela gosta de caras durões, sei que é garantidoEt comme elle aime bien les durs je sais que c'est du sûr



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Perret Pierre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: