They Reminisce Over You (T.R.O.Y.)
Pete Rock & Cl Smooth
Eles Lembram de Ti (T.R.O.Y.)
They Reminisce Over You (T.R.O.Y.)
(Eu lembro, eu lembro)
(I reminisce, I reminisce)
Eu lembro, eu lembro
I reminisce, I reminisce
Uh! (eu lembro, eu lembro)
Uh! (I reminisce, I reminisce)
Pode crê, (eu lembro, eu lembro)
Yeah (I reminisce, I reminisce)
(Eu lembro, eu lembro)
(I reminisce, I reminisce)
(Eu lembro, eu lembro)
(I reminisce, I reminisce)
[CL]
[CL]
Eu me lembro como se fosse uma magia, ou devo dizer
I reminisce for a spell, or shall I say think back
Voltar no tempo, 22 anos atrás pra manter-se nos trilhos
22 years ago to keep it on track
No dia 8 de outubro, o nascimento de um pivete
The birth of a child on the 8th of October
Um brinde, mas meu avô colou até que sóbrio
A toast but my granddaddy came sober
Contando todos os dedos
Countin all the fingers and the toes
Agora eu suponho, você espera que o garotinho negro cresça
Now I suppose, you hope the little black boy grows, huh
18 anos mais jovem que minha mãe
18 years younger than my mama
Mas eu realmente tinha uma pegada, porque a mina
But I really got beatings cause the girl loved drama
Curtia um drama, na paternidade solteiro, eu estava lá
In single parenthood there I stood
Até o momento ela tinha 21 anos, teve outro filho
By the time she was 21, had another one
Essa é uma menina, vamos chamá-la de Pam
This one's a girl, let's name her Pam
O mesmo pai do primeiro, mas você não dá a mínima
Same father as the first but you don't give a damn
Irresponsável, sem raciocinar direito
Irresponsible, plain not thinking
Papai disse que vai relaxar, mas o irmãozinho se mantém
Papa said chill but the brother keep winking
Inquieto, ainda assim ele não vai te derrubar
Still he won't down you or tear out your hide
Em seu lado, enquanto esse bebê dorme no carrinho
On your side while the baby maker slide
Mas a mamãe já estava ligada no jogo
But mama got wise to the game
O mais jovem das cinco crianças, querida, aqui esta
The youngest of five kids, hon here it is
Depois de 10 anos sem nenhum cônjuge
After 10 years without no spouse
Mamãe está casada em casa
Momma's gettin married in the house
Escutem, positivo sobre o negativo para as mulheres e os mestres
Listen, positive over negative for the women and master
Mãe Rainha está subindo
Mother Queen's risin a chapter
Deja Vu, diga você o que tu vai fazer?
Deja vu, tell you what I'm gonna do
Quando eles lembram de ti, meu Deus
When they reminisce over you, my God
[Pete Rock]
[Pete Rock]
Meu Deus
My God
É então
It's so
Pode crê, tão adorável
Yeah, so lovely
É assim que nós curtimos fazer nos anos 1990
That's how we like to do it in the 90's
Pete Rock & CL Smooth chegando até você
Pete Rock & CL Smooth comin' atcha
[CL]
[CL]
Quando eu me lembro de um cara da árvore da família
When I date back I recall a man off the family tree
Genealógica, na minha mão direita, Papai Doc, eu vejo
My right hand Poppa Doc I see
Levou-me de um pivete a um homem, então seu sempre
Took me from a boy to a man so I always had a father
Tive um pai, quando meu irmão biológico não se
When my biological didn't bother
Incomodou em cuidar disso, então quem sou eu para
Taking care of this so who am I to bicker
Brigar? Não é uma má ideia, mas eu tô de olho no pai
Not a bad ticker but I'm clocking pop's liver
Mas você jamais pode dizer que a vida dele é através de
But you can never say that his life is through
5 pivetes aos 21 anos, acredito que ele tem direitos
5 kids at 21 believe he got a right too
Também, aqui vamos nós, enquanto eu me ligo na cena
Here we go while I check the scene
Com o amante português aos 14 anos
With the Portugese lover at the age of 14
A mesma idade, primeira página, sem discussão
The same age, front page, no fuss
Mas eu aposto toda a sua grana, que eles vivem mais
But I bet you all your dough, they live longer than us
Longe que nós, jamais fui velho, é aí que você está errado
Never been senile, that's where you're wrong
Mas dê um gosto ao homem ele dá o fora
But give the man a taste and he's gone
Cochilando com uma melodia de Jazz
Noddin off, sleep to a jazz tune
Eu posso ouvir a cabeça dele batendo na parede bem na sala ao lado
I can hear his head banging on the wall in the next room
Eu pego o travesseiro e espero que ele não acorde
I get the pillow and hope I don't wake him
Para este homem, claro, ouça tudo bem direitinho
For this man do cuss, hear it all in verbatim
Dizendo-me como criar meu filho a menos que ele esteja
Telling me how to raise my boy unless he's taking over
Assumindo, eu disse talvez quando você ficar mais velho
I said pop maybe when you're older
Nós rimos a noite toda sobre as piranhas na festa
We laughed all night about the hookers at the party
Meu velho mano gritando: Bom Deus Todo-Poderoso!
My old man standing yelling: Good God Almighty!
Use camisinha, tome um gole de cachaça
Use your condom, take sips of the brew
Quando eles lembram de ti, serião!
When they reminisce over you, for real
[Pete Rock]
[Pete Rock]
Serião, gata
For real, baby
Curtiu isso?
Like that
Nós de verdade
We for real
Chegando até você
Comin' atcha
Em 1992
In '92
Pete Rock & CL Smooth
Pete Rock & CL Smooth
Pode crê, vamos, acerte-me!
Yeah, c'mon, hit me!
[CL]
[CL]
Eu vou relembrar para ti, pra você nunca esquecer disso
I reminisce so you never forget this
Nos dias que em voltamos a lembrar, muitos testemunham a aptidão
The days of wayback, so many bear witness the fitness
Pegue a primeira letra de cada palavra nesta parada
Take the first letter out of each word in this joint
Escute bem de perto e como eu provo as minhas ideias
Listen close as I prove my point
T ao R-uh-O-Y, como você e eu nos conhecemos?
T to the R-uh-O-Y, how did you and I meet?
Na frente do Big Lou's, brigando na rua
In front of Big Lou's, fighting in the street
Mas só você viu o que levou muito tempo para ver
But only you saw what took many time to see
Eu dedico isso para você acreditar em mim
I dedicate this to you for believing in me
Chuva ou Sol, sim em qualquer clima
Rain or shine, yes in any weather
Minha avó Pam mantém a família unida
My grandmom Pam holds the family together
Meu tio Doc, o mais recente e maioral
My Uncle Doc's the greatest better yet the latest
Se nós estamos falando sobre um carro, o tio Sterling fica sabendo das últimas, pode crê
If we're talking about a car, Uncle Sterling got the latest
Eu me esforço para estar vivo, pois eu não tenho escolha
I strive to be live 'cause I got no choice
E eu corro atrás dos meus próprios negócios como minha
And run my own business like my Aunt Joyce
Tia Joyce, então Pete Rock, mande ver, respeito mais que
So Pete Rock hit me, nuff respect due
Suficiente, quando eles lembram de ti, se liga
When they reminisce over you, listen
[Pete Rock]
[Pete Rock]
Ouçam, só ouçam
Listen, just listen
Para a música fodona, como eu mando ver
To the funky song as I rock on
Que essa palavra é a ligação
And that's word is bond
Não estou pra zoeira
I'm not playin
Todos, só de boas
Everybody, just coolin
Nós dedicamos esse som
This song we dedicate
Para o único e somente
To the one and only
Jamais ser outro
Never be another
Ele era meu irmão
He was my brother
Trouble T-Roy
Trouble T-Roy
É assim, galera
It's like that y'all
E você não pare
And you don't stop
Pete Rock e CL Smooth, para o ano de 1992
Pete Rock and CL Smooth for '92
E nós saímos, até mais tarde
And we out, later
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pete Rock & Cl Smooth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: