Tradução gerada automaticamente

Dear Mr. President
Pete Seeger
Caro Sr. Presidente
Dear Mr. President
Caro Sr. Presidente, me sentei,Dear Mr. President, I set me down,
Pra te mandar um alô da minha cidade natal,To send you greetings from my home town,
E enviar os melhores votos de todos os amigos que conheçoAnd send you best wishes from all the friends I know
No Texas, Alabama, Ohio,In Texas, Alabama, Ohio,
E lugares afins. Brooklyn, Mississippi.And affiliated places. Brooklyn, Mississippi.
Sou um cara comum, trabalhei a maior parte da minha vida,I'm an ordinary guy, worked most of my life,
Um dia vou me estabelecer com meus filhos e minha esposa,Sometime I'll settle down with my kids and wife,
E gosto de ver um filme ou tomar uma cerveja.And I like to see a movie or take a little drink.
Gosto de ser livre pra dizer o que penso,I like being free to say what I think,
Isso meio que corre na família...Sort of runs in the family...
Meu avô atravessou o oceano pela mesma razão.My grandpa crossed the ocean for the same reason.
Agora eu odeio o Hitler e posso te dizer por quê,Now I hate Hitler and I can tell you why,
Ele fez muita gente boa sofrer e morrer.He's caused lots of good folks to suffer and die.
Ele tem um jeito de empurrar as pessoas,He's got a way of shoving folks around,
Acho que já tá na hora de a gente dar um basta,I figure it's about time we slapped him down,
Dar a ele uma dose do próprio veneno...Give him a dose of his own medicine...
Envenenamento por chumbo.Lead poisoning.
Agora Sr. Presidente, a gente nem sempre concordou no passado, eu sei,Now Mr. President, we haven't always agreed in the past, I know,
Mas isso não é nada importante, agora,But that ain't at all important, now,
O que importa é o que temos que fazer,What is important is what we got to do,
Temos que derrotar o Sr. Hitler, e até fazermos isso,We got to lick Mr. Hitler, and until we do,
Outras coisas podem esperar,Other things can wait,
Em outras palavras, primeiro temos um gambá pra despachar.In other words, first we got a skunk to skin.
Guerra significa horas extras e preços mais altos,War means overtime and higher prices,
Mas todos estamos dispostos a fazer sacrifícios,But we're all willing to make sacrifices,
Droga, eu até pararia de brigar com minha sogra,Hell, I'd even stop fighting with my mother-in-law,
Porque precisamos dela também, pra vencer a guerra...'Cause we need her too, to win the war...
Velha bruxa.Old battle axe.
Agora, enquanto penso na nossa grande nação,Now as I think of our great land,
Nas cidades e vilarejos e terras agrícolas,Of the cities and towns and farming land,
Tem tanta gente boa trabalhando todo dia,There's so many good people working every day,
Sei que não é perfeito, mas um dia vai ser,I know it ain't perfect but it will be some day,
Basta nos dar um tempinho.Just give us a little time.
Essa é a razão pela qual quero lutar,This is the reason that I want to fight,
Não porque tudo é perfeito ou tudo tá certo.Not because everything's perfect or everything's right.
Não. É exatamente o oposto... Estou lutando porque queroNo. it's just the opposite... I'm fighting because I want
Uma América melhor com leis melhores,A better America with better laws,
E lares e empregos e escolas melhores,And better homes and jobs and schools,
E nada de Jim Crow e nada de regras,And no more Jim Crow and no more rules,
Como não pode andar nesse trem porque você é negro,Like you can't ride on this train 'cause you're a Negro,
Não pode viver aqui porque você é judeuYou can't live here 'cause you're a Jew
Não pode trabalhar aqui porque você é sindicalista.You can't work here 'cause you're a union man.
Tem uma frase que fica rodando na minha cabeça,There's a line keeps running through my head,
Acho que foi algo que o Joe Louis disse uma vez,I think it was something Joe Louis once said,
Disse: "Tem muita coisa errada,Said, "There's lots of things wrong,
Mas o Hitler não vai ajudar."But Hitler won't help 'em."
Agora Sr. Presidente, você é o comandante-chefe das nossas forças armadas,Now Mr. President, you're commander-in-chief of our armed forces,
Navios e aviões, e os tanques e cavalos.Ships and planes, and the tanks and horses.
Acho que você sabe melhor onde posso lutar,I guess you know best just where I can fight,
Tudo que quero é estar no lugar certo...All I want to be is situated right...
Pra causar o maior estrago.To do the most damage.
Nunca fui de tentar me esquivar,I never was one to try and shirk,
E deixar o outro fazer todo o trabalho,And let the other fellow do all the work,
Então quando chegar a hora, estarei presente,So when the time comes, I'll be on hand,
E farei bom uso dessas duas mãos.And make good use of these two hands.
Chega de tocar esse banjo com os caras,Quit playing this banjo around with the boys,
E trocar por algo que faça mais barulho.And exchange it for something that makes more noise.
Então Sr. Presidente, temos esse grande trabalho a fazer,So Mr. President, we've got this one big job to do,
Que é derrotar o Sr. Hitler e quando terminarmos,That's lick Mr. Hitler and when we're through,
Que ninguém mais ocupe o lugar dele,Let no one else ever take his place,
Pra pisotear a raça humana.To trample down the human race.
Então o que eu quero é que você me dê uma arma,So what I want is you to give me a gun,
Pra que possamos apressar e terminar o serviço.So we can hurry up and get the job done.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pete Seeger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: