Tradução gerada automaticamente

Talking Union
Pete Seeger
Falando sobre a União
Talking Union
Se você quer um salário melhor, deixa eu te contar o que fazer;If you want higher wages, let me tell you what to do;
Você tem que conversar com os trabalhadores na sua área;You got to talk to the workers in the shop with you;
Tem que construir uma união, tem que torná-la forte,You got to build you a union, got to make it strong,
Mas se vocês se unirem, não vai demorar muito.But if you all stick together, now, 'twont he long.
Vocês vão conseguir horas mais curtas,You'll get shorter hours,
Melhores condições de trabalho.Better working conditions.
Férias remuneradas,Vacations with pay,
Levar os filhos para a praia.Take your kids to the seashore.
Não é tão simples assim, então é melhor eu explicarIt ain't quite this simple, so I better explain
Por que você tem que embarcar no trem da união;Just why you got to ride on the union train;
Porque se você esperar o chefe aumentar seu salário,'Cause if you wait for the boss to raise your pay,
Vamos todos esperar até o Dia do Juízo;We'll all be waiting till Judgment Day;
Vamos todos estar enterrados - indo para o Céu -We'll all he buried - gone to Heaven -
São Pedro vai ser o chefe da vez.Saint Peter'll be the straw boss then.
Agora, você sabe que está mal pago, mas o chefe diz que não está;Now, you know you're underpaid, hut the boss says you ain't;
Ele acelera o trabalho até você quase desmaiar,He speeds up the work till you're 'bout to faint,
Você pode estar no fundo do poço, mas não está derrotado,You may he down and out, but you ain't beaten,
Distribua um panfleto e convoque uma reunião.Pass out a leaflet and call a meetin'
Converse sobre isso - expresse sua opinião -Talk it over - speak your mind -
Decida fazer algo a respeito.Decide to do something about it.
Claro, o chefe pode convencer algum pobre coitado'Course, the boss may persuade some poor damn fool
A ir à sua reunião e agir como um traidor;To go to your meeting and act like a stool;
Mas você sempre consegue identificar um traidor, isso é fato;But you can always tell a stool, though - that's a fact;
Ele tem uma covardia estampada nas costas;He's got a yellow streak running down his back;
Ele não precisa ser um traidor - sempre vai ter uma boa vidaHe doesn't have to stool - he'll always make a good living
Com o que ele tira dos copos dos cegos.On what he takes out of blind men's cups.
Agora você tem uma união; está em uma boa situação;You got a union now; you're sitting pretty;
Coloque alguns dos caras no comitê de direção.Put some of the boys on the steering committee.
O chefe não vai ouvir quando um homem reclama.The boss won't listen when one man squawks.
Mas ele tem que ouvir quando a união fala.But he's got to listen when the union talks.
É melhor ele ouvir -He better -
Ele vai ficar bem solitário um dia desses.He'll be mighty lonely one of these days.
Suponha que eles estejam te explorando tanto que é um absurdo,Suppose they're working you so hard it's just outrageous,
Estão te pagando um salário de miséria;They're paying you all starvation wages;
Você vai até o chefe, e o chefe grita,You go to the boss, and the boss would yell,
"Antes de aumentar seu salário, eu prefiro ver todos vocês no Inferno.""Before I'd raise your pay I'd see you all in Hell."
Bem, ele está fumando um charuto enorme e se achando o máximo,Well, he's puffing a big see-gar and feeling mighty slick,
Ele pensa que já venceu sua união.He thinks he's got your union licked.
Ele olha pela janela, e o que ele vêHe looks out the window, and what does he see
É mil piquetes, e todos concordamBut a thousand pickets, and they all agree
Que ele é um canalha - injusto - explorador -He's a bastard - unfair - slave driver -
Aposto que ele bate na própria esposa.Bet he beats his own wife.
Agora, garoto, você chegou na parte mais difícil;Now, boy, you've come to the hardest time;
O chefe vai tentar quebrar sua linha de piquete.The boss will try to bust your picket line.
Ele vai chamar a polícia, a Guarda Nacional;He'll call out the police, the National Guard;
Eles vão te dizer que é crime ter um cartão de união.They'll tell you it's a crime to have a union card.
Eles vão invadir sua reunião, te dar uma pancada na cabeça.They'll raid your meeting, hit you on the head.
Chamar cada um de vocês de um maldito Vermelho -Call every one of you a goddamn Red -
Antipatriota - agentes de Moscou -Unpatriotic - Moscow agents -
Lançadores de bombas, até as crianças.Bomb throwers, even the kids.
Mas lá em Detroit, aqui está o que descobriram,But out in Detroit here's what they found,
E lá em Frisco, aqui está o que descobriram,And out in Frisco here's what they found,
E lá em Pittsburgh, aqui está o que descobriram,And out in Pittsburgh here's what they found,
E lá em Bethlehem, aqui está o que descobriram,And down in Bethlehem here's what they found,
Que se você não deixar a caça aos vermelhos te desunir,That if you don't let Red-baiting break you up,
Se você não deixar os traidores te desunir,If you don't let stool pigeons break you up,
Se você não deixar os vigilantes te desunir,If you don't let vigilantes break you up,
E se você não deixar o ódio racial te desunir -And if you don't let race hatred break you up -
Você vai vencer. O que eu quero dizer,You'll win. What I mean,
Fique tranquilo - mas lute!Take it easy - but take it!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pete Seeger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: