The Water Is Wide
The water is wide, I cannot cross over,
And neither have I wings to fly,
Give me a boat that can carry two,
And both shall row - my love and I.
A ship there was, and she sails the sea,
She's loaded deep as deep can be,
But not so deep as the love I'm in,
And I know not how, I sink or swim.
I leaned my back up against some young oak,
Thinking he was a trusty tree,
But first he bended and then he broke,
And thus did my false love to me.
I put my hand into some soft bush,
Thinking the sweetest flower to find.
I pricked my finger to the bone,
And left the sweetest flower alone.
Oh, love is handsome, love is fine,
Gay as a jewel, when first it is new,
But love grows old, and waxes cold,
And fades away, like summer dew.
The seagulls wheel, they turn and dive,
The mountain stands beside the sea.
This world we know turns round and round,
And all for them - and you and me.
A Água É Larga
A água é larga, não consigo atravessar,
E também não tenho asas pra voar,
Me arruma um barco que leve dois,
E nós dois vamos remar - eu e meu amor.
Havia um navio, e ele navega o mar,
Carregado até onde dá pra ir,
Mas não tão fundo quanto o amor que eu sinto,
E não sei como, eu afundo ou nado.
Me encostei em um jovem carvalho,
Achando que era uma árvore de confiança,
Mas primeiro ele se curvou e depois quebrou,
E assim foi meu amor falso pra mim.
Coloquei a mão em um arbusto macio,
Pensando em encontrar a flor mais doce.
Furei meu dedo até o osso,
E deixei a flor mais doce sozinha.
Oh, o amor é bonito, o amor é bom,
Brilhante como uma joia, quando é novo,
Mas o amor envelhece, esfria,
E desaparece, como o orvalho do verão.
As gaivotas giram, viram e mergulham,
A montanha fica ao lado do mar.
Esse mundo que conhecemos gira e gira,
E tudo por eles - e por você e eu.
Composição: Jörgen Elofsson