Tradução gerada automaticamente

Teresa
Pete Townshend
Teresa
Teresa
Teresa, eu não fazia ideia de quanto eu precisaria delaTeresa, I had no idea how much I'd need her
Me leve pra casa e me ensine a cuidar delaTake me home and teach me how to feed her
Meu coração tá acelerado e eu acho que tô erradoMy heart is palpitating and I guess wrong
Mas acho que vou me dar bemBut I guess I'll get along
Ela é só uma garotaShe's just a girl
Teresa, tudo que eu quero é agradar elaTeresa, all I ever want to do is please her
Ela me levanta e me beija, qual é a razão?She pulls me up and kissed me what's the reason
Eu só continuo caindo no quarto de hóspedesI just keep on crashing down in the guest room
Acho que vou me dar bemGuess I'll get along
Ela é só uma garotaShe's just a girl
Eu não sei se eu a amoI don't know if I love her
PaixãoPassion
Teresa, só uma garota, só uma garotaTeresa, just a girl just a girl
Teresa, ela é só uma garota, só uma garotaTeresa, she's just a girl just a girl
Teresa, só uma garota, só uma garotaTeresa, just a girl just a girl
Teresa, só uma garotaTeresa , just a girl
[Solo de Guitarra][Guitar Solo]
Ela é só uma garotaShe's just a girl
Só uma garota do caralhoJust a fucking girl
Teresa, meu coração se sentiu como um vidro quebrado em um banho ácidoTeresa, my heart felt like a shattered glass in an acid bath
Eu me senti como uma daquelas formigas achatadas que você encontra em um caminho malucoI felt like one of those flattened ants you find on a crazy path
Eu teria me matado pra te dar tempo, você não precisa perguntarI'd of topped myself to give you time you don't need to ask
Eu sou um psicopata suicida?I'm a suicidal psychopath?
Você é só uma garota - você é só uma garotaYour just a girl - your just a girl
Consumido, tem um lindo cavalo branco que eu vi em um palco de sonhoConsumed, there's a beautiful white horse I saw on a dream stage
Ele tinha uma cobra do tamanho de um cano de esgoto vivendo na caixa torácicaHe had a snake the size of a sewer pipe living in his rib cage
Eu me sinto como um padre em conserva que estava sendo flambadoI feel like a pickled priest who was being flambed
É uma inquisição, loirinhaIt's an inquisition Blondie
Só uma garota - eu tô felizJust a girl - I'm happy
Tô tão empolgado - sortudo, sortudoI'm fucking ecstatic- lucky, lucky
Só uma garota, só uma garotaJust a girl just a girl
Só uma garota, só uma garotaJust a girl just a girl
Só uma garota, só uma garotaJust a girl just a girl
Só uma garotaJust a girl
Teresa, você me pegou pela gola e gritou "trapaceiro"Teresa, you picked me up by my lapels and screamed "cheater"
É como acordar no céu com um medidor vazioIt's like waking up in heaven on an empty meter
Eu sei que você tá apaixonada por um cara que é realmente um líderI know you're in love with a man who's really a leader
Eu odeio aquele filho da puta, não quero dizer issoI hate the cunt, I don't mean that
Eu só faleiI just said it
Esquece, por favorForget it, please
É uma garotaIt is a girl
AhhAhh
É só uma garotaIt's just a girl
É, é, é, é só uma garotaYea yea yea yea just a girl
Você é só uma garotaYour just a girl
Só uma garota do caralhoJust a fucking girl



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pete Townshend e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: