Tradução gerada automaticamente
Quiet Please, There's A Lady On Stage
Peter Allen
Silêncio Por favor, há uma senhora no palco
Quiet Please, There's A Lady On Stage
Quiet por favor, tem uma dama no palco
Quiet please, there's a lady on stage
Ela pode não ser a última moda
She may not be the latest rage
Mas ela está cantando e ela quer dizer
But she's singing and she means it
E ela merece um pouco de silêncio
And she deserves a little silence
Calma por favor, tem uma mulher lá em cima
Quiet please, there's a woman up there
E ela tem sido honesta através de suas músicas
And she's been honest through her songs
Muito antes de sua consciência ser levantada
Long before your consciousness was raised
Agora isso não merece um pouco de elogio
Now doesn't that deserve a little praise
Então junte as mãos e ajude-a
So put your hands together and help her along
Tudo o que sobrou do cantor é tudo o que sobrou da música
All that's left of the singer's all that's left of the song
Suporte para a ovação
Stand for the ovation
E dê a ela uma última comemoração
And give her one last celebration
Quiet por favor, tem uma pessoa lá em cima
Quiet please, there's a person up there
Quem está cantando as coisas
Who's singing of the things
Que nenhum de nós poderia suportar ouvir por nós mesmos
That none of us could bear to hear for ourselves
Dê a ela seu respeito se nada mais
Give her your respect if nothing else
Junte as mãos e ajude-a
Put your hands together and help her along
Tudo o que sobrou do cantor é tudo o que sobrou da música
All that's left of the singer's all that's left of the song
Subir para a ocasião
Rise to the occasion
Dê a ela uma última comemoração
Give her one last celebration
Quiet por favor, tem uma dama no palco
Quiet please, there's a lady on stage
Maestro, vire a última página
Conductor, turn the final page
Quando acabar, podemos ir todos para casa
When it's over we can all go home
Ela vive no palco sozinha
She lives on, on the stage alone
Então coloque suas mãos juntas, ajude-a
So put your hands together, help her along
Tudo o que sobrou do cantor é tudo o que sobrou da música
All that's left of the singer's all that's left of the song
Suporte para a ovação
Stand for the ovation
E dê a ela uma última comemoração
And give her one last celebration
Junte as mãos e ajude-a
Put your hands together and help her along
Tudo o que sobrou do cantor é tudo o que sobrou da música
All that's left of the singer's all that's left of the song
Ascensão para a ovação
Rise for the ovation
Dê a ela uma última comemoração
Give her one last celebration
Coloque as mãos juntas, ajude-a
Put your hands together, help her along
Tudo o que sobrou do cantor é tudo o que sobrou da música
All that's left of the singer's all that's left of the song
Coloque as mãos juntas, ajude-a
Put your hands together, help her along
Tudo o que sobrou do cantor é tudo o que sobrou da música
All that's left of the singer's all that's left of the song
Suporte para a ovação
Stand for the ovation
E você não vai dar a ela uma última comemoração?
And won't you give her one last celebration?
Junte as mãos e ajude-a
Put your hands together and help her along
Vamos ficar aqui a noite toda e vamos cantar todas as músicas
Let's just stay here all night and let's sing every song
Você não vai subir para a ocasião?
Won't you rise to the occasion?
E você não vai dar a ela uma última comemoração?
And won't you give her one last celebration?
Coloque as mãos juntas, ajude-a
Put your hands together, help her along
Tudo o que sobrou do cantor é tudo o que sobrou da música
All that's left of the singer's all that's left of the song
Fique de pé, pela ovação
Stand, stand for the ovation
Sim, dê a ela um último, apenas uma última celebração
Yes, give her one last, just one last celebration
Vamos, coloque as mãos juntas, você não vai ajudá-la?
Come on, put your hands together, won't you help her along?
Vamos ficar aqui a noite toda e cantar todas as músicas
Let's just stay here all night and sing every song
Você não vai subir? Você pode subir para a ocasião?
Won't you rise? Can you rise to the occasion?
E dar a ela, apenas uma última, uma última celebração?
And give her, a just one last, one last celebration?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Peter Allen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: