Tradução gerada automaticamente
Zucker (feat. Vanessa Mason)
Peter Fox
Açúcar (feat. Vanessa Mason)
Zucker (feat. Vanessa Mason)
Er:Er:
Tô de boa, o dia tá massa, olho a movimentação,Ich häng ab, der Tag ist sahne, ich check die Strassenlage,
As minas passam elegantes, aproveito a 'parada de bundas',Frauen schaukeln elegant vorbei, geniess die Arschparade,
Tô com sorte agora, porque tô de bike cromada,hab gute Karten gerade, weil ich ein Chrom-Fahrrad fahre,
Chamo todas as gatas pra um rolê no parque, (uau)lade alle Babes ein auf ne Spritztour durch die Parkanlage, (wow)
Você tem planos pra hoje? As minas curtem meu humor,hast du heute schon was vor? Bräute stehn auf mein Humor,
Sou engenheiro de escavadeira, escavando, colocando tubo,bin Ingenieur für Baggertechnik, bagger an, verlegn Rohr,
Mas aí ela chega, tô perdido, apaixonado até o fundo,doch dann kommt sie, ich bin verlorn, bin verliebt über beide Ohrn,
Eu aceno, ela não acena, queria nunca ter nascido.ich winke, sie winkt nicht, ich wünschte ich wär nie geborn.
sie:sie:
Eu sei que sou açúcar, você fica quenteIch weiss ich bin Zucker, dir wird heiß
Te vejo, mas olho pra longeIch seh dich doch ich guck an dir vorbei
Você queria tanto ficar só comigoDu wärst so gern mit mir allein
Seu caminho é longo, me faz um favor, enrola... 2,3..Dein Weg ist weit, ich lass mich bitten, spiel auf Zeit...2,3..
er:er:
...4! Não faz drama aqui, eu te pego como um caranguejo,...4! Mach mal nicht auf drama hier, ich knack dich wie ein Schalentier,
Você parece meio tensa, vem que eu vou te dar uma massagem,du wirkst irgendwie verspannt, komm ich werd dich mal massiern,
Te analisei, você é bonita, mas é metida,hab dich analysiert, du bist hübsch aber blasiert,
Você vai andar a cavalo, joga tênis e chora quando perde.du gehst reiten, spielst Tennis und weinst, wenn du mal verlierst
Você é atraente, gata, vamos fazer uma cena de amor,Du bist attraktiv, Babe, komm wir drehen ne Liebesszene
Me dá um sorriso ou você tem dente torto?Schenk mir mal ein lächeln oder hast du schiefe Zähne?
O que tem pra pensar, eu sou o que você busca na vida -Was gibts zu überlegen, ich bin was du suchst im Leben -
Por favor, para um pouco, tô tentando falar com você.bitte bleib mal stehen, ich versuch mit dir zu reden.
sie:sie:
Eu sei que sou açúcar, você fica quenteIch weiss ich bin Zucker, dir wird heiss
Te vejo, mas olho pra longeIch seh dich doch ich guck an dir vorbei
Você queria tanto ficar só comigoDu wärst so gern mit mir allein
Seu caminho é longo, me faz um favor, enrola... 2,3Dein Weg ist weit, ich lass mich bitten, spiel auf Zeit...2,3
Eu sei que sou açúcar, você fica quenteIch weiss ich bin Zucker, dir wird heiss
Te vejo, mas olho pra longeIch seh dich doch ich guck an dir vorbei
Você queria tanto ficar só comigoDu wärst so gern mit mir allein
Seu caminho é longo, me faz um favor, enrola... 2,3Dein Weg ist weit, ich lass mich bitten, spiel auf Zeit...2,3
Doce, o que eu faço com você agora,Süsser was soll ich jetzt bloss mit dir anfangen,
Perdido com seu barco na minha praia,gestrandet mit deinem Floss an meinen Sandstrand,
Garoto, escreve uma balada, sou uma pérola com estilo,Junge schreib mir ne Ballade, bin ne Perle mit Stil
Não quero tudo de você, mas quero muito!Ich will nicht alles von dir haben aber ich will viel!
er:er:
Vai começar, tô pegando o caminho, vou te fazer um tapete vermelhoGeht gleich los, ich nehmn kurs, häkel dirn roten Teppich
sie:sie:
Tem uma poça na minha frente, faz uma ponte,Vor mir ist ne Pfütze, mach ne Brücke,
Se suja pra mim.mach dich für mich dreckig.
er:er:
Eu sei cantar, fazer arte, enrolar.Ich kann singen, basteln, wickeln.
sie:sie:
Pode rolar algo entre a gente.Da könnte sich was entwickeln.
er:er:
Inga, Linda, Franz e Tim, vamos ter filhos como coelhos.Inga, Linda, Franz und Tim, wir kriegen Kinder wie Karnickel.
sie:sie:
Baby, você é açúcar, eu fico quenteBaby du bist Zucker, mir wird heiss
Fico mole como manteiga, derreto como geloIch werd weich wie Butter, schmelz wie eis
Queria tanto ficar só contigoIch wär so gern mit dir allein
O caminho é longo, tanto faz, temos tempo. 2,3Der Weg ist weit, das ist egal, wir haben Zeit. 2,3
Me diz o que eu posso cozinhar pra você!Sag mir was ich für dich kochen soll!
er:er:
Saboroso, baby, eu adoro seu cabelo.Sahne Baby ich find deine Locken toll.
sie:sie:
Só pra você eu deixei meu cabelo bonito.Nur für dich hab ich die Haare schön.
er:er:
Gira, açúcar, deixa eu ver sua mercadoria!Dreh dich Zucker, lass mich deine Ware sehn!
sie:sie:
Salva meu brinco do ralo!Rette meinen Brilli aus dem Abflussrohr!
er:er:
Claro, amor, eu não tinha nada melhor pra fazer.Na logisch, Püppi hatte grad nix andres vor.
sie:sie:
Eu passo camisas e te mostro o que uma dona de casa sabe fazer.Ich bügel Hemden und zeig dir was 'ne Hausfrau kann.
er:er:
Eu cavo um buraco e já começo a construir a casa.Ich grabn Loch und fang gleich mit dem Hausbau an.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Peter Fox e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: