Tradução gerada automaticamente

Primo on the Parapet
Peter Hammill
Primo no Parapeito
Primo on the Parapet
Caminhar em solo sagrado sem um mapa;To crawl on hallowed ground without a map;
andar com pernas vazias, sem deixar pegadas;to walk on hollow legs, leaving no footprint;
drifar como um fantasma pelos cantos do desejo perdido;to drift like a ghost through the quarters of lost desire;
respirando debaixo d'água,breathing underwater,
seguindo em frente pelo fogo.still running through the fire.
Quatro cavaleiros conduzem a carruagem do Holocausto para casa;Four horsemen drive the coach of Holocaust home;
e com que senso de história vemos nosso novo mundo brilhante,and with what sense of history do we view our bright new world,
com o vídeo nojento estourando na telawith the video nasty blasting through the set
do vizinho ao lado?of our next door neighbour?
Aprendemos a esquecer? Aprendemos apenas a esquecer?Do we learn to forget? Do we learn just to forget?
E a brutalidade crua vaza, esporo no solo?And raw barbarity seeps, spore in soil?
E ninguém é inocente, ninguém é totalmente imune....And no-one's an innocent, no-one's entirely immune....
Oh, ainda esperamos por um salvador, não há santos até agora.Oh, still we wait for a saviour, there are no saints as yet.
Apenas aquele emblema dourado de sobrevivência,Just that gilt badge of survival,
aprendemos a esquecer.we learn to forget.
O olho mais cego se volta para a besta que vestimos,The blindest eye is turned on the beast we clothe,
sem cor no uniforme do silêncio conivente.drab in the uniform of silent acquiescence.
Vou brindar a Primo, subindo no parapeitoI'll raise this toast to Primo, climbing up upon the parapet
com uma última palavra de cautela:with one final word of caution:
precisamos aprender a não esquecer.we must learn not to forget.
Há dor na lembrança,There's pain in remembrance,
mas precisamos aprender a não esquecer.but we must learn not to forget.
Um brinde a Primo,Here's a toast to Primo,
vamos aprender a não esquecer.let's learn not to forget.
Um brinde a Primo,Here's a toast to Primo,
perdoe, mas não esqueça.forgive but don't forget.
Um brinde a Primo,Here's a toast to Primo,
vamos aprender a não esquecer.let's learn not to forget.
Uma última palavra de cautelaOne last word of caution
da beira do parapeito.from the very rim of the parapet.
Uma última palavra em lembrança...One last word in remembrance...
precisamos aprender a não esquecer.we must learn not to forget.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Peter Hammill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: