395px

Nossa Ostra

Peter Hammill

Our Oyster

This one's authentic,
son of a gun,
a soundtrack from China
in the universal tongue....
The world is our oyster
to plunder at will
though the palate is jaded
by all but the thrill
of fish out of water,
life in the raw...
without understanding
of what life's worth fighting for.

Out of universal language
some stuff never translates -
the reports come in clusters
but for words it's too late...
six o'clock entertainment,
tears of anguish and rage...
in the zoos of the media
the spirit of moment is caged.

There's only one language
the whole world comprehends,
there's only one message
as the darkness descends...
do you still have a question
or do you retract?
There's a whole world of difference
between the observer and the act.

They're playing World Music
in Tiananmen Square,
they're playing World Music
in Tiananmen Square,
the whistle of bullets in the air.

Nossa Ostra

Essa é autêntica,
filho da mãe,
uma trilha sonora da China
na língua universal....
O mundo é nossa ostra
para explorar à vontade
embora o paladar esteja cansado
só pela emoção
de peixe fora d'água,
a vida crua...
sans entendimento
do que vale a pena lutar.

Na língua universal
algumas coisas nunca traduzem -
os relatos vêm em grupos
mas para as palavras é tarde demais...
entretenimento das seis,
lágrimas de angústia e raiva...
nos zoológicos da mídia
o espírito do momento está preso.

Só existe uma língua
que o mundo todo entende,
só existe uma mensagem
quando a escuridão desce...
você ainda tem uma pergunta
ou vai recuar?
Há um mundo inteiro de diferença
entre o observador e o ato.

Estão tocando Música do Mundo
na Praça da Paz Celestial,
estão tocando Música do Mundo
na Praça da Paz Celestial,
o assobio das balas no ar.

Composição: Peter Hammill