Der Andere
Sie war fremd in der Stadt. und der Andere hat das gewußt
Und er zog sie in seinen Bann.
Was sie bei ihm fand, hat sie niemals gekannt -
eine Welt, die ich ihr nicht bieten kannt.
Keiner hat ihr erzaehlt, woher er das Geld nahm.
Es hat sie auch nicht int'ressiert.
Denn der Andere, ja, der Andere
stand wie ein Schatten ueber ihr.
Als ein Freund von mir schrieb: "Wenn Du sie immer noch liebst,
dann holst Du sie ganz schnell zurueck nach Haus."
Ich ließ alles gleich steh'n, um zu ihr zu geh'n.
Doch sie sah irgendwie ganz veraendert aus.
Sie war so hilflos und klein. Und sie hat so geweint.
Sie sah aus, als ob sie friert. Ohoho
Denn der Andere, ja der Andere
stand wie ein Schatten neben ihr.
"zu spaet, zu spaet", hab' ich gedacht, "vorbei, ...
zu spaet fuer Dich und fuer uns zwei"
Sie sah nur durch mich hindurch.
Ich wollt' noch hinterher.
Da stand der Andere neben ihr.
O Outro
Ela era estranha na cidade. e o Outro sabia disso
E ele a prendeu em seu encanto.
O que ela encontrou com ele, nunca conheceu -
um mundo que eu não podia oferecer a ela.
Ninguém lhe contou de onde ele tirava o dinheiro.
Isso também não a interessou.
Porque o Outro, sim, o Outro
estava como uma sombra sobre ela.
Quando um amigo meu escreveu: "Se você ainda a ama,
então traga ela de volta pra casa rapidinho."
Eu deixei tudo pra lá, pra ir até ela.
Mas ela parecia de um jeito bem diferente.
Ela estava tão desamparada e pequena. E ela chorou tanto.
Parecia que estava com frio. Ohoho
Porque o Outro, sim, o Outro
estava como uma sombra ao lado dela.
"Tarde demais, tarde demais", pensei, "acabou, ...
tarde demais pra você e pra nós dois."
Ela só olhou através de mim.
Eu queria ir atrás.
Então o Outro estava ao lado dela.