exibições de letras 413

The Night People

Peter Sinfield

Letra

Gente da Noite

The Night People

Dedos de relógio neon azul se esgueiram pelos astrosBlue neon clock fingers sneaking past the stars
Apagando o último fusível do diaExtinguish the last fuse of day.
Pelos rios negros, ruas molhadas de chuva, carros cansados passamThrough black rain-wet streets rush bleary-eyed cars
Cheios de festeiros bêbados e blasésStuffed with revellers drunk and blasé.

Em Soho, garçons manchados batem latas de lixoIn Soho stained waiters bang dustbins around,
Porteiros bocejam em tweedsCommissionaires yawn into tweed,
Enquanto vazias, as mangueiras ecoam o ontemAs empty and echo hose yesterday down
Os noturnos deslizam por entreThe night people slide inbetween.

Rapazes pálidos com olhos de holofoteSallow dudes with spotlight eyes
Vertem molho de riso sobre geloPour laughter sauce on ice.
Bonecas de veludo com sorrisos de conhaqueVelvet dolls with brandied smiles
Inclinam-se com bocas de dadosLean close with mouths of dice.
A banda do túnel toca tambores cravejadosThe tunnel band plays studded drums
E cospe lanças elétricasAnd spits electric spears
Enquanto dançarinos chutam como marionetesAs the dancers kick like marionettes
Pelos ares nebulosos de fumaçaThrough the smokescreen atmospheres.
Dancem, pálidos arlequins da noiteDance on pale harlequins of night
Para não arranhar seus medos douradosLest you scratch your gilded fears.

A barraca de chá descascada perto da ponte de Charing CrossThe paint peeling tea stall by Charing Cross bridge
Atrai mariposas solitárias para suas lâmpadasAttracts lonely moths to its lamps.
Nos cantos de arcadas, sobre bordas de bancos de carvalhoIn corners of archways on a benches oak ridge
Jazem mendigos macios de vinho, enrolados em jornaisLie newspapered wine-softened tramps;
Empurrados por policiais, na fila da sopaPushed on by policemen and queueing for soup
Fugindo da mão estendida do mundoEvading the world's outstretched glove,
Mas uma dor eles compartilham com a trupe fantasmagóricaBut one pain they share with the jewelled ghost troupe
Ambos procurando algum tipo de amorBoth searching for some kind of love.

Gárgulas mastigando charutos mortosGargoyles chewing on dead cigars
Empilham fichas em salões de cristalStack chips in crystal halls.
Estrelas de lantejoulas perfumam seus seiosSequinned starlets scent their breasts
Até o chamado do dedo solitárioTill the single finger calls.
Strippers de strass desfilam e se despemRhinestoned strippers strut and peel
Para a cerca de cochonilhaFor the cochineal stockade.
O gângster ruge, sua equipe aplaudeThe gangster roars his crew applauds
A divertida parada dos apostadoresAt the punter's fun parade;
Todos venerando as mandíbulas da noiteAll worshiping the jaws of night
Onde o flautista nunca é pagoWhere the piper is never paid.
Excêntricos de champanhe em camisas de jeansChampagned freaks in denim shirts
Inalam energia em colheresSnort energy in spoons.
Garotas rindo perguntam signos do zodíacoLaughing girls ask zodiac signs
Mas seus olhos cantam melodias solitáriasBut their eyes sing lonely tunes.
São quatro horas, o vinho está chatoIt's four o'clock the wine is flat
O café esfriou há temposThe coffee has long gone cold,

Os arruaceiros pagam seus últimos respeitosThe rustlers pay their last respects
Depois partem de olhos vendadosThen drive away blindfold . . . . . .
Mortos, os sonhos vazios da noiteDead the hollow dreams of night
Viram cinza, dissolvem, dissolvemTurn grey dissolve . . . .dissolve . . .

Folhas dançam dervixe no vento enrolado da auroraLeaves dervish dance on the coiled wind of dawn
Sussurram, a cortina se levanta, diaWhisper . . . . The curtain lifts . . . . Day
Vans de notícias e caminhões com laranjas rugemNews vans and lorries with oranges roar
De Fleet Street a Ealing BroadwayFrom Fleet Street to Ealing Broadway.
O primeiro ônibus com faxineiras para no StrandThe first bus with charladies stops in the Strand
Vans de leite e de correio deslizamMilk vans and post vans cruise by.
Em Euston, trabalhadores, moças de loja e homens de terno listradoAt Euston commuters, shop girls and striped suiters,
Se acotovelam e se aglomeram, carros buzinam, freios gritamAre jostling and milling, cars hooting, brakes shrilling

Composição: Mel Collins / Peter Sinfield / Phil Jump / Richard Brunton. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Peter Sinfield e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção