Tradução gerada automaticamente

Fool For Love
Petey Pablo
Tolo por Amor
Fool For Love
Hoje vamos falar... AmorToday we will be discussing... Love
(Eu não acho que você me ouça)(I dont think you hear me though)
Tem alguém.. (Eu não acho que você me ouça)Is there anyone.. (I don't think you hear me though)
Tem alguém.. (Eu não acho que você, eu não acho que você)..Is there anyone.. (I don't think you, I don't think you)..
alguém... apaixonado?anyone...in love?
[Refrão][Hook]
Eu devia saber que era melhor não estar aqui me envolvendo com vocêI shoulda known better than to be out here fuckin' with you
Sabendo das merdas que você fazKnowin' the shit you do
Eu devia saber que era melhor não estar aqui me envolvendo com vocêI shoulda known better than to be out here fuckin' with you
Toda aquela merda que você me fez passarAll that shit you took a nigga through
Eu disse a mim mesmo que tudo ia dar certoI told myself that everything would work out fine
(Eu me envolvi e peguei)(I fucked 'round and hit it)
me envolvi e escorreguei e peguei aquela garota mais uma vezfucked around and slipped and hit that pussy one mo' time
(Eu me envolvi e peguei)(I fucked 'round and hit it)
e me perdi em algo pior que drogasand got caught up in something that's worse than drugs
Eu sou um filho da puta apaixonado por amor.I'm a motherfuckin' fool for love.
E eu sou só um (só um) só um (só um)and I'm just a (just a) just a (just a)
um filho da puta apaixonado por amor.a motherfuckin' fool for love.
[Verso Um][Verse One]
homem, eu tinha certeza que tinha encontrado a mulher perfeitaman, I was sure I had Ms. Perfect
Eu estava me estabelecendoI was settling down
me envolvendothrough fuckin' round
na maior parte do tempo eu ficava na casa delamost the time I stayed at her house
passava todo meu tempo com ela quando estávamos na cidadespent all my time, with her when we stayed in the town
achei que essa parada aqui realmente ia dar certothought this shit right here was really bout to work out
rapidamente percebi que não era essa a intenção delaquickly found out, that wasn't her intentions
o telefone dela tocava a cada cinco segundosshorty phone used to ring e're five seconds
não prestava atençãoain't pay attention
ela sempre atendia as chamadas na cozinhashe would always take her calls in the kitchen
ia até a pia, ligava a água como se estivesse lavando pratosgo to the sink, runnin' water like she washin' dishes
não tentava ouvirain't tryin' a listen
Eu sei como essas garotas sãoI know how them shorties is
sempre metidas na vida dos outrosalways in somebody business
gossipando, jogando conversa fora com a amigagossipin', shootin' bullshit with her girlfriend
um dia me sentindo um idiotaone day feelin like a joker
falei que não ia mais látold her I wasn't comin over
A japa me colocou no último voo pra Arizona, foi o que eu disse a elaJive got me on the last flight out to Arizona, what I told her
cheguei lá sem avisarwent over unexpected
toquei a campainha (ding dong!) Domino's (só um segundo!)rung the bell (ding dong!) Domino's (just a second!)
abriu a porta de roupãoopened the door with the robe on
ela só coloca quando tá pelada como no dia em que nasceushe only put on, when she naked as the day she was born
Eu só fiquei lá com os braços cruzadosI'm just standin' there with crossed arms
então o filho dela saiuthen her baby car came out
me olhando como (E aí, qual é o problema?!?)lookin' at me like (Nigga wha's wrong?!)
Qual é o problema?!?Wha's wrong?!?
[Refrão][Hook]
Eu devia saber que era melhor não estar aqui me envolvendo com vocêI shoulda known better than to be out here fuckin' with you
Sabendo das merdas que você fazKnowin' the shit you do
Eu devia saber que era melhor não estar aqui me envolvendo com vocêI shoulda known better than to be out here fuckin' with you
Toda aquela merda que você me fez passarAll that shit you took a nigga through
Eu disse a mim mesmo que tudo ia dar certoI told myself that everything would work out fine
(Eu me envolvi e peguei)(I fucked 'round and hit it)
me envolvi e escorreguei e peguei aquela garota mais uma vezfucked around and slipped and hit that pussy one mo' time
(Eu me envolvi e peguei)(I fucked 'round and hit it)
e me perdi em algo pior que drogasand got caught up in something that's worse than drugs
Eu sou um filho da puta apaixonado por amor.I'm a motherfuckin' fool for love.
E eu sou só um (só um) só um (só um)and I'm just a (just a) just a (just a)
um filho da puta apaixonado por amor.a motherfuckin' fool for love.
[Verso Dois][Verse Two]
se eu não tivesse acabado de sair da prisão,if I aint just get outta prison,
homem, escuta, eu teria feito o caraman listen, I'd a did him
perto do Kentucky Fried Chicken, e o cara, eu não tô brincandoby Kentucky Fried Chicken, and the nigga, I aint' bullshittin'
ainda bem que meu mano estava comigoglad I had my man with me
ele foi rápido, me virouhe fast, turned me around
me puxou pra fora de casapulled me out the house
pro carro, mano, vamo nessato the car, nigga we out
Eu tô mais puto que um filho da puta, coração despedaçadoI'm madder than a muhfucker, heart tore up
procurando uma arma pra secar isso do lado de (whoo!)lookin for a clip to dry this off the side of (whoo!)
homem, eu peguei ele em casa com a minha garotaman I caught him in the house wit' my girl
caraca, isso foi uma merdadamn cuz that shit was fucked up
foda-se ela,... igual as outrasfuck her,.... just like the rest of 'em
Vou te contar uma coisa, não posso mentirI'm a tell ya somethin', I can't front
nós terminamos há alguns meseswe been broke up for a couple of months
e eu liguei pra ela, nós conversamosand I done called her up we talked
não tô tão puto quanto antesI aint mad as I was
ela não fez nada mais do que eu fizshe ain't doin no mo' than I done
sabe?, só foi pega com o delaya know?, just got caught wit her's
me pegou aqui quando ela me disse que ainda tinha minhas coisashit me right here when she told me she still had my stuff
(você quer que eu traga?) você pode ficar quando vier?(want me to bring it?) can you stay when you come?
(uh huh) CARACA!(uh huh) DAMN!
[Refrão][Hook]
Eu devia saber que era melhor não estar aqui me envolvendo com vocêI shoulda known better than to be out here fuckin' with you
Sabendo das merdas que você fazKnowin' the shit you do
Eu devia saber que era melhor não estar aqui me envolvendo com vocêI shoulda known better than to be out here fuckin' with you
Toda aquela merda que você me fez passarAll that shit you took a nigga through
Eu disse a mim mesmo que tudo ia dar certoI told myself that everything would work out fine
(Eu me envolvi e peguei)(I fucked 'round and hit it)
me envolvi e escorreguei e peguei aquela garota mais uma vezfucked around and slipped and hit that pussy one mo' time
(Eu me envolvi e peguei)(I fucked 'round and hit it)
e me perdi em algo pior que drogasand got caught up in something that's worse than drugs
Eu sou um filho da puta apaixonado por amor.I'm a motherfuckin' fool for love.
E eu sou só um (só um) só um (só um)and I'm just a (just a) just a (just a)
um filho da puta apaixonado por amor.a motherfuckin' fool for love.
[Verso Três][Verse Three]
caraca, eu não sou um otário porquesheeeit, I ain't a sucker cuz
merda, eu não posso evitar que eu a ameshit, I can't help that I love her
minha garota tem um bom materialmy baby got some good stuff
Eu sou doido por elaI'm coo-coo for coco puffs
hora de acender as velastime to break out the candles
e ouvir Marvin Gayeand old Marvin Gaye
huh, deixa eu me arrumarhuh, let me straighten up
ah, sabe de uma coisa?aw, you know what?
hmmm, deixa eu ligar pra ela de novohmmm, lemme call her back
onde eu coloquei o número dela?where I put her number at?
não é 757-23..é, 36ain't it 757-23..yeah, 36
ver se ela quer um peixesee if she want some fish
eu posso preparar antes dela chegarI can fix it 'fore she get here
homem, espero que minha gata não tenha saído aindaman, I hope my boo ain't left yet
ah, vai, vaiaw, come on, come on
sei que você tá do outro lado da linha e talknow you on the other line an' shit
(Oi Derek!) Derek!?! o que..? (Pablo?) VADIA!!(Hi Derek!) Derek!?! what the..? (Pablo?) BITCH!!
[Refrão][Hook]
Eu devia saber que era melhor não estar aqui me envolvendo com vocêI shoulda known better than to be out here fuckin' with you
Sabendo das merdas que você fazKnowin' the shit you do
Eu devia saber que era melhor não estar aqui me envolvendo com vocêI shoulda known better than to be out here fuckin' with you
Toda aquela merda que você me fez passarAll that shit you took a nigga through
Eu disse a mim mesmo que tudo ia dar certoI told myself that everything would work out fine
(Eu me envolvi e peguei)(I fucked 'round and hit it)
me envolvi e escorreguei e peguei aquela garota mais uma vezfucked around and slipped and hit that pussy one mo' time
(Eu me envolvi e peguei)(I fucked 'round and hit it)
e me perdi em algo pior que drogasand got caught up in something that's worse than drugs
Eu sou um filho da puta apaixonado por amor.I'm a motherfuckin' fool for love.
E eu sou só um (só um) só um (só um)and I'm just a (just a) just a (just a)
um filho da puta apaixonado por amor.a motherfuckin' fool for love. [x3, until fade]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Petey Pablo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: