Tradução gerada automaticamente

I Told Y'All
Petey Pablo
Eu Avisei Vocês
I Told Y'All
Ah..Ah..
Hih..Hih..
Ha...Ha...
Petey Pablo...Petey Pablo...
Mmm Hmm...Mmm Hmm...
[Refrão:][Chorus:]
Eu avisei vocês (avisei vocês)I told y'all (told y'all)
Que ia acontecer, vocês não me ouviram (eu avisei vocês)It was gunna happen, Y'all wouldn't listen to me (I told y'all)
Agora vocês veem tudo acontecendo, tão dançando até o chão no clube (eu avisei vocês)Now you see it poppin off, got you in the club dancing your ass off (I told y'all)
Desce... Desce pra mim (pra mim) (eu avisei vocês)Break it down...Break it down for me (for me) (I told y'all)
Desce... Desce... Desce pra mim (pra mim)Break it down...Break it down...Break it down for me (for me)
(eu avisei vocês) Desce pra mim (pra mim)(I told y'all) Break it down for me (for me)
Se vocês estão prontos, peguem seu isqueiro, levantem o fogo no arIf y'all ready get your lighter put your fire in the air
Tô prestes a explodir isso (Oh é!)i'm bout to blow this up (Oh yeah!)
É um... É um agoraIts a....It's a on now
Petey Pab se formouPetey Pab done and graduated
Se soltou, sacudiu eles (Ha!)Broke a loose, Shook em' off (Ha!)
Virou o jogoTwisted the game
(chooga-chooga-chooga-choog) trem chegando(chooga-chooga-chooga-choog) train comin'
(Em alta velocidade!) Nada vai parar esse filho da puta(Full speed!) Aint nuthin stopin this muthafucker
Colocando pra baixo....(ti-ti-ti-train) pela minha cidade natalPuttin it down....(ti-ti-ti-train) for my home town
(Meus manos tão me levantando) Tô fazendo eles dançarem no show(My niggas keep picking me up) I got em' rockin at the show
Todos vocês filhos da puta pisando no chão (Boom! Boom!)All y'all muthafuckers stompin on the floor (Boom! Boom!)
Perdendo o controle (Olhos fechados)Losing control (Eyes closed)
Mãos pra cima (explodindo a mente)Hands up (poppin the dome)
E você pode chamar do que quiser se quiserAnd you can call it what ya wanna if ya wanna
Mas é melhor manter os olhos nissoBut you better keep your eyes on it
Eu já avisei vocês várias vezesI'd a told ya over and over
Não tô a fim de conversar maisI dont feel like talking no more
Vai rolar (É, como eu avisei vocês!)It's about to go down (Yea like i told ya!)
[Refrão][Chorus]
(Move Over!) Fazendo eles ficarem pesados(Move Over!) Makin em' diesel
(Fuled Up!) Jesus (Muuuahh!)(Fuled Up!) Jesus (Muuuahh!)
Limpa a estrada, bloqueia, segura, faz um caminhoClear the road, block it off, hold it back, make a path
(Eu sou um espreitador!) Vassoura de rua da Carolina(I'm a creeper!) Carolina's street sweeper
Meu irmão a mantém, é melhor acreditarMy brother keep her, you better believe her
Bom como um saco de maconha do AfeganistãoGood as a bag of Afghanastan reefa
Não posso me misturar com vocês e vocês também não podemI can't fuck with me and y'all can't either
Pra me ouvir tocar, precisam de caixas de som à prova de balasTo hear me rock you need bulletproof speakers
(Meu Impacto!) Vai matar 79 pessoas (Ha!)(My Impact!) It'll Kill 79 people (Ha!)
Os níveis começam a pular no medidorThe levels start jumping on the meter
Então...(As faíscas) começam a sair do alto-falanteThen...(The sparks) start shootin out the speaker
O DJ simplesmente não consegue pegar a agulhaThe DJ ju just can't catch the needle
Os clubes chamam de febre pelo sabor do Petey!The clubs call it fever for the flavor of the Petey!
[Refrão][Chorus]
Quando me perguntam de onde eu sou, eu digo Greenville e Raleigh,When they ask me were i'm from I say Greenville and Raleigh,
Durham, Chapel Hill, Greensboro, Charlotte!Durham, Chapel Hill, Greensboro, Charlotte!
Fairville, Rocky Mount e Tarboro!Fairville, Rocky Mount, and Tarboro!
Pine Top, Lil Washington (Mais longe!)Pine Top, Lil Washington (Farther!)
New Bern, Kingston, Snowy Hill, Falkland!New Bern, Kingston, Snowy Hill, Falkland!
Por favor, não me faça começarPlease don't get me started
Posso listar todos os shoppingsI can call em' out to the malls
Só a lista da Carolina tem 16 shoppingsCarolina list alone is 16 malls
Vou fazer uma chamada, chamando todosI'm a make a row call, calling out, all out
(Timbaland! por favor, reporte-se ao escritório)(Timbaland! please report to the office)
Você não pode perder o início, vendo esses manos se soltaremYou can't miss kickoff, Watching these niggas get there shit off
Mandando uma adrenalina por todo o parqueSending a adrenaline rush through the whole park
Do crepúsculo ao amanhecer, do clube ao celeiroDusk to dawn, from club to the barn
De porto a porto (Mano!) de quintal a quintalFrom port to port (Nigga!) from yard to yard
Eu teria trazido do alémI'd a brought from the far beyond
Declare a posse, nome Gutta, pintado e emoldurado!Stated claim, Gutta name, Got it painted and framed!
(Filho da puta, eu avisei vocês!)(Mutherfucker I told y'all!)
[Refrão até o fim][Chorus til end]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Petey Pablo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: