17 seconds to midnight
Petit Lie
17 segundos para meia-noite
17 seconds to midnight
Você disse: Deveríamos conversar como se fosse uma notícia de última horaYou said: We should talk like it was breaking news
E eu apareci com meus sapatos talvez sedutoresAnd I showed up in my maybe-seducing shoes
Você parecia nervoso, eu parecia entediadoYou looked nervous, I looked bored
Você se inclinou para perto, eu verifiquei a portaYou leaned in close, I checked the door
Sua colônia disse talvez, seus olhos disseram em breveYour cologne said maybe, your eyes said soon
A lua estava observando, assim como o quartoThe Moon was watching, so was the room
Nós éramos quase alguma coisaWe were almost something
Mas você piscou cedo demaisBut you blinked too soon
Dezessete segundos para a meia-noiteSeventeen seconds to midnight
Você quase me beijou, mas mudou de ideiaYou almost kissed me but changed your mind
Tipo, legal, sem pressão, só a noite todaLike, cool, no pressure, just my whole night
Construído em torno do seu talvez desta vezBuilt around your maybe this time
Você segurou o momento como uma taça de champanheYou held the moment like a champagne glass
Então derramou, devagar, como uma classe de segunda mãoThen spilled it, slow, like secondhand class
Dezessete segundos, eu fiquei ali bonitinhoSeventeen seconds, I stood there cute
Meia-noite soouMidnight struck–
E você disse, atirarAnd you said: Shoot
Eu pratiquei retornos na luz do espelhoI practiced comebacks in the mirror light
Deveria ter ido com tchau ou rapaz, hoje nãoShould've gone with bye, or boy, not tonight
Mas eu apenas sorri como um idiota bem treinadoBut I just smiled like a well-trained fool
Você disse: Você está bonitaYou said: You look nice
Obrigado, você tambémThanks, so do you
Nós éramos poesia esperando para se comportar malWe were poetry waiting to misbehave
Mas você nos deixou presos na quase páginaBut you left us stuck on the almost-page
Nós fomos quase imprudentesWe were almost reckless
Mas você jogou pelo seguroBut you played safe
Dezessete segundos para a meia-noiteSeventeen seconds to midnight
Eu estava a um passo de mudar sua vidaI was one deep breath from changing your life
E você estava a um não suave de quebrar o meuAnd you were one soft no from breaking mine
Você se conteve, que original, não é?You held back–how original, right?
Nós dançamos em volta disso como um clichê de baileWe danced around it like a prom cliché
Eu usei glitter, você usou talvez algum diaI wore glitter, you wore maybe someday
Dezessete segundos, então você deixa irSeventeen seconds, then you let go
Golpe da meia-noiteMidnight hit
E eu disse: Embora os númerosAnd I said: Figures though
Você teve sua chance, querida, alerta de spoilerYou had your shot, babe, spoiler alert
Eu não faço sequências quando o rascunho ainda dóiI don't do sequels when the draft still hurts
Me chame de dramático, me chame de bagunceiroCall me dramatic, call me a mess
Mas pelo menos eu teria me inclinado, eu achoBut at least I would've leaned in, I guess
Dezessete segundos para a meia-noiteSeventeen seconds to midnight
Parecia mais uma vida inteira sob luzes estroboscópicasFelt more like a lifetime under strobe lights
Eu merecia o beijo, ou o acidente, ou ambosI deserved the kiss, or the crash, or both
Não é seu pequeno e educado quase juramentoNot your polite little almost-oath
Então da próxima vez que você estiver pensando, talvez pense rápidoSo next time you're thinking: Maybe think fast
Porque essa garota não espera pelo passado'Cause this girl doesn't wait for the past
Dezessete segundos, agora estou longeSeventeen seconds, now I'm long gone
Chegou a meia-noiteMidnight came
E eu segui em frenteAnd I moved on



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Petit Lie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: