Tradução gerada automaticamente

Somebody's Miracle
Liz Phair
O Milagre de Alguém
Somebody's Miracle
Estou tão longe, tão longe disso agoraI'm so far, so far away from it now
Que parece que nunca vou saber comoThat it seems like I may never know how
As pessoas ficam apaixonadas por metade de suas vidasPeople stay in love for half of their lives
É um segredo que guardam entre maridos e esposasIt's a secret they keep between husbands and wives
Querido, lá vai o milagre de alguémBaby, There goes somebody's miracle
Andando pela ruaWalking down the street
Lá vai outro conto de fadasThere goes some other fairy tale
Eu queria que isso pudesse acontecer comigoI wish it could happen to me
Mas eu olho pra mim mesmoBut I look at myself
Me perguntando se sou fraco demaisWonderin' if i'm just too weak
Pra ter tanta fé em mim mesmoTo have such faith in myself
Era uma vez eu era tão inquieto no amorOnce upon a time I was so restless in love
Quando as coisas estavam bem, eu mudava de ideia só porqueWhen things we're fine, I changed my mind just because
Agora vejo como estive errado e imprudenteNow I see how wrong and reckless i've been
Cada sapo tem um príncipe esperando dentro deleEach frog has a prince just waiting inside of him
Querido, lá vai o milagre de alguémBaby, There goes somebody's miracle
Andando pela ruaWalking down the street
Lá vai outro conto de fadasThere goes some other fairy tale
Eu queria que isso pudesse acontecer comigoI wish it could happen to me
Mas eu olho pra mim mesmo e penso que drogaBut I look at myself, and I think what the hell
Talvez eu seja ingênuo demaisMaybe I'm just too naive
Pra ter tanta fé em mim mesmoTo have such faith in myself
Você sabe que estou orando por issoYou know I'm prayin' for it
Mas a rainha, ela gosta de sentar em seu tronoBut the queen, she likes to sit on her throne
Não significa que vocês dois nunca estão sozinhosDoesn't mean you two are never alone
É só que o amor tem necessidades que só o amor conheceIt's just love has needs that love only knows
Veja um casal ficar perto, é como a flor de uma rosaWatch a couple stay close, It's like the bloom of a rose
Querido, lá vai o milagre de alguémBaby, There goes somebody's miracle
Andando pela ruaWalking down the street
Lá vai outro conto de fadasThere goes some other fairy tale
Eu queria que isso pudesse acontecer comigoI wish it could happen to me
Lá vai o milagre de alguémThere goes somebody's miracle
Andando pela ruaWalking down the street
Lá vai outro conto de fadas...There goes some other fairy tale...
Eu nunca choro alto, euI never cry out loud, I
Eu guardo minhas lágrimas pra mimI keep my tears to myself
Mas acordei um dia e percebi que minha vida me deixou por outra pessoaBut I woke up one day and I found my life had left me for someone else
Eu, eu acho que deve estar infeliz comigoI, I guess it must be unhappy with me
Querido, lá vai o milagre de alguémBaby, There goes somebody's miracle
Andando pela ruaWalking down the street
Lá vai outro conto de fadasThere goes some other fairy tale
Eu queria que isso pudesse acontecer comigoI wish it could happen to me
Mas eu olho pra mim mesmoBut I look at myself
Me perguntando se sou fraco demaisWondering if i'm just too weak
Pra ter tanta fé em mim mesmoTo have such faith in myself
Você sabe que estou orando por issoYou know I'm prayin for it
Você sabe que estou orando por issoYou know I'm prayin for it
Você sabe que estou orando por issoYou know I'm prayin for it



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Liz Phair e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: