Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 199

Cul de Sac

Phangs

Letra

Cul de Sac

Cul de Sac

Acorde, olhe para você
Wake up, look at you

Pense em tudo o que passamos
Think about everything we been through

Onde começamos, onde nos mudamos?
Where we started, where we moved in

No meio, não pense que eu possa agradecer-lhe
In between, don't think I could thank you

O suficiente para mostrar-lhe como estou me sentindo
Enough to show you how I'm feeling

Então, apaixonado por você, você sabe o que quero dizer
So in love with you, you know I mean it

Não importa o que aconteça
No matter what comes through

Você sabe que eu ficarei ao lado de você
You know I'll stay beside of you

Eu sabia quando eu vi você pelo beco sem saída
I knew when I saw you across the cul de sac

Você olhou para trás, acho que tive um ataque cardíaco
You looked back, I think I had a heart attack

Apenas uma criança, que poderia ter sabido disso
Just a kid, who could've known that

Você seria o único para mim
You would be the one for me

Não posso acreditar que o tempo voe tão rápido
I can't believe the time would fly so fast

De vez em quando, acertei a reprodução
Every now and then, I hit the playback

Cada respiração de você foi minha trilha sonora
Every breath from you was my soundtrack

Ao longo de tudo começou no beco sem saída
All along it started in the cul de sac

Destaque-se, sou eu e você
Stand out, it's me and you

Faz um tempo, mas tudo parece novo
It's been a while but everything appears new

Onde está a hora? Eu juro que voou
Where's the time? I swear it flew

Não perguntei, mas oh, aqui está a verdade
Didn't ask but oh, here's the truth

Desde o início, não consigo imaginar isso com
Since this begun, can't imagine this with

Qualquer um, exceto você, você sabe, eu quero dizer isso
Anyone but you, you know I mean it

Não importa o que aconteça
No matter what comes through

Você sabe que eu ficarei ao lado de você
You know I'll stay beside of you

Eu sabia quando eu vi você pelo beco sem saída
I knew when I saw you across the cul de sac

Você olhou para trás, acho que tive um ataque cardíaco
You looked back, I think I had a heart attack

Apenas uma criança, que poderia ter sabido disso
Just a kid, who could've known that

Você seria o único para mim
You would be the one for me

Não posso acreditar que o tempo voe tão rápido
I can't believe the time would fly so fast

De vez em quando, acertei a reprodução
Every now and then, I hit the playback

Cada respiração de você foi minha trilha sonora
Every breath from you was my soundtrack

Ao longo de tudo começou no beco sem saída
All along it started in the cul de sac

Começou no beco sem saída
Started in the cul de sac

Começou no cul
Started in the cul

Começou no cul
Started in the cul

Começou no beco sem saída
Started in the cul de sac

Começou no beco sem saída
Started in the cul de sac

Começou no cul
Started in the cul

Começou no cul
Started in the cul

Começou no beco sem saída
Started in the cul de sac

Começou no cul
Started in the cul

Começou no cul
Started in the cul

Eu sabia quando eu vi você pelo beco sem saída
I knew when I saw you across the cul de sac

Você olhou para trás, acho que tive um ataque cardíaco
You looked back, I think I had a heart attack

Apenas uma criança, que poderia ter sabido disso
Just a kid, who could've known that

Você seria o único para mim
You would be the one for me

Não posso acreditar que o tempo voe tão rápido
I can't believe the time would fly so fast

De vez em quando, acertei a reprodução
Every now and then, I hit the playback

Cada respiração de você foi minha trilha sonora
Every breath from you was my soundtrack

Ao longo de tudo começou no beco sem saída
All along it started in the cul de sac

Eu sabia quando eu vi você pelo beco sem saída
I knew when I saw you across the cul de sac

Você olhou para trás, acho que tive um ataque cardíaco
You looked back, I think I had a heart attack

Apenas uma criança, que poderia ter sabido disso
Just a kid, who could've known that

Você seria o único para mim
You would be the one for me

Não posso acreditar que o tempo voe tão rápido
I can't believe the time would fly so fast

De vez em quando, acertei a reprodução
Every now and then, I hit the playback

Cada respiração de você foi minha trilha sonora
Every breath from you was my soundtrack

Ao longo de tudo começou no beco sem saída
All along it started in the cul de sac

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phangs e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção